Palacio de Iturbide

22 diciembre, 2015

Palacio de Iturbide

Yo creo que es de los edificios más hermosos de la calle Madero. Fue mandado construir en el siglo XVIII por los Marqueses de Jaral y Berrio, como regalo de bodas para su hija, Mariana de Berrio de la Campa y Cos, en 1785.

Por allí pasaron nobles, virreyes y arzobispos. Y después de la independencia, fue el palacio de Agustín de Iturbide, emperador de México. De ahí su nombre actual. En el siglo XIX fue un hotel , y en el siglo XX fue remodelado y fue sede del Fomento Cultural Banamex. En el 2014 se inauguró como el Palacio de Cultura Banamex.

Se enfoca a difundir el arte popular mexicano y sus exposiciones son siempre gratuitas y su pagina oficial es ésta.

Aquí pueden ver una Expo de Javier Marin (de mis artistas favoritos) a la que asistir en el palacio.

¡Maravilla de lugar!

Vean las fotos AQUÍ


I think this is one of the most beautiful buildings on Madero Street. It was built in the eighteenth century by the Marquis of Jaral de Berrio, as a wedding gift for his daughter, Mariana de Berrio de la Campa y Cos, in 1785.

There have passed nobles, viceroys and archbishops. And after the independence, it was the palace of Agustín de Iturbide, emperor of Mexico. Hence its current name. In the 19th century it was a hotel, and in the 20th century it was remodeled and was the headquarters of the Fomento Cultural Banamex. In 2014, it was inaugurated as the Banamex Culture Palace.

It focuses on spreading Mexican popular art and its exhibitions are always free. Their official website is THIS.

Here you can see an Expo by Javier Marin (of my favorite artists) to attend in the palace.

Wonderful place!

Watch the photos HERE


Taxco

1 noviembre, 2015

42365178104_0721392098_o

Taxco es uno de los llamados «Pueblos mágicos» de México. Aunque ha sido mágico desde siempre.

Un pueblo de casas blancas con tejados rojos y calles intrincadas y empedradas que se trepan por los cerros que conforman el pueblito. Hay que ser medio cabra para pasear por allí.  Pero es tan bonito. En cada esquina una imagen como para foto.

Si siempre es una delicia visitar Taxco, en el día de muertos  se hace la visita todavía más extraordinaria. Tuve la suerte de andar por ahí en esa fecha y fue un plus a la visita.

En esa ocasión me hospedé en el famoso hotel «Monte Taxco«, que domina el pueblito desde la cima de uno de los cerros. Se tienen unas vistas maravillosas y además ¡el hotel cuenta con un teleférico!

A 3 horas en auto desde la CDXM, es una visita obligada para nacionales y extranjeros que anden por la zona.

Mira las fotos AQUÍ

 


Taxco is one of the so-called «Magical Towns» of Mexico. Although it has been always magical.

A town of white houses with red roofs and intricated and cobbled streets that climb the hills that make up the town. You have to be a half goat to walk there. But it’s so beautiful. You can find a photo op at each corner.

If it’s always a delight to visit Taxco, on the day of the dead the visit is even more extraordinary. I was lucky to be visiting on that date and it was a plus.

On that occasion I stayed at the famous hotel «Monte Taxco«, which dominates the small town from the top of one of the hills. You have wonderful views and the hotel also has a cable car!

3 hours by car from the CDXM, is a must for nationals and foreigners who walk in the area.

Watch the pictures HERE


Centro de Coyoacán

10 octubre, 2015

Parroquia de San Juan Bautista

Lo que me encanta de Coyoacán es que es como un pueblito dentro de la ciudad.

Claro que hace décadas era un pueblito y con el pasar de los años la ciudad se lo tragó. Pero mantiene ese aire de provincia, con su plaza, su iglesia, su kiosko.

Siempre es muy animado, siempre esta sucediendo algo. Además está lleno de restaurantes y puestos de comida para todos los gustos y presupuestos.  ¡Los mejores churros rellenos y las mejores quesadillas en el mercado!

También muy interesantes los mercados para comprar artesanías y los museos del rumbo (la casa de Frida Khalo, la de León Trostky, el museo de culturas populares) Y pequeñas joyas no tan conocidas como la librería Elena Garro y la plaza de la conchita.

Desde el Jardín Hidalgo se puede tomar un pequeño tranvía para hacer un recorrido por el barrio y escuchar de su historia y leyendas.

Mi calle favorita del centro de Coyoacán es Francisco Sosa. No se pierdan recorrerla. Es  una calle empedrada y rodeada de casas estilo colonial donde además se encuentran la plaza de Santa Catarina, la casa de la cultura Reyes Heroles, la fonoteca nacional, el instituto italiano de cultura, entre otros. Una belleza.

Tanto de día como de noche, siempre vale mucho la pena visitar Coyoacán.

Mira las fotos AQUÍ

Llega así:


What I love about Coyoacán is that it’s like a little town in the middle of the big city.

Of course, decades ago it was a small town and over the years the city swallowed it up. But it maintains that air of province, with its square, its church, its kiosko.

It is always very lively, something is always happening. It is also full of restaurants and food stalls for all tastes and budgets. The best stuffed churros and the best quesadillas on the market!

Also very interesting are the markets to buy handicrafts and the museums in the area (the house of Frida Khalo, the one of Leon Trostky, the museum of popular cultures) and small jewels not as well known as the Elena Garro bookstore and the Plaza de la Conchita.

From the Jardín Hidalgo you can take a small tram to take a tour of the neighborhood and  listen its history and legends.

My favorite street in the center of Coyoacán is Francisco Sosa. Do not miss to visit it. It is a cobbled street surrounded by colonial style houses where you can also find the Santa Catarina square, the Reyes Heroles culture house, the national fonoteca, the Italian institute of culture, among others. A beauty.

Both day and night, it is always worth visiting Coyoacán.

Watch the photos HERE


Fundación Herdez

19 septiembre, 2015
img_3163 Edificio de la fundación Herdez

En pleno centro histórico, a un lado de la catedral metropolitana y en el camino para entrar al museo del Templo Mayor, nos topamos con este bonito y pequeño edificio construido en el siglo XVI (1533). Nos preguntamos que sería y había una plaquita que decía: «Fundación Herdez».  Entramos a investigar y resultó ser un pequeño museo y una biblioteca de gastronomía mexicana y un lugar donde además dan conferencias y talleres y es la sede de dicha fundación. Todo muy bien dispuesto y muy agradable para recorrer.

En la casona donde se ubica fueron hallados vestgios del templo azteca del dios Tezcatlipoca. El terreno fue otorgado a dos de los conquistadores que vinieron con Cortés. A mediados del siglo XVI, este predio pertenecía a la Real y Pontificia Universidad y poco más de cien años después fue ocupado para servir a los canónigos de la Catedral Metropolitana. Su actual fachada y costrucción datan del siglo XVIII y en el siglo XX fue restaurada por la fundación Herdez.

En su sitio de internet (que por cierto me parece muy bueno) se definen como:

«Un espacio dedicado por entero a la evolución de la riquísima y tradicional Cocina Mexicana a través de las diferentes etapas históricas de nuestro país.»

Les recomiendo visitarlo y tal vez, tomar un cursito de cocina mexicana.

Vean las fotos AQUÍ


In the Mexico City historic district, next to the Metropolitan Cathedral and on the way to the Great Temple Museum, we stumbled upon this beautiful little building constructed in the XVIth century (1533). We wondered what it would be and there was a little plate saying «Herdez Foundation». We went inside to investigate and it turned out to be a small museum and a library of Mexican gastronomy and a place where also they give lectures and workshops and it’s the foundation headquarters. Everything is very well arranged and is very pleasant to walk around.

In the house foundation there were found vestiges of the ancient aztec temple of the god Tezcatlipoca. The land was awarded to two of the conquerors who came with Cortes. In the middle of the sixteenth century, this estate belonged to the Royal and Pontifical University and just over a hundred years later was occupied to serve the canons of the Metropolitan Cathedral. Its current façade and construction date back to the 18th century and in the 20th century it was restored by the Herdez Foundation.

On their website (which by the way I think is very good) they define themselves as:

«A space dedicated entirely to the evolution of the rich and traditional Mexican cuisine through the different historical stages of our country.»

I recommend you to visit it and maybe, take a tour of Mexican cuisine.

Watch the pictures HERE


Murales de Diego Rivera en la Secretaría de Educación Pública / Diego Rivera murals at the Education Secretariat premises

15 septiembre, 2015
La maestra Rural

La maestra Rural

Cuando alguien quiere ver la obra mural de Diego Rivera siempre se piensa en ir al Palacio Nacional, en la CDMX,  que alberga su obra más conocida. Pero resulta que muy cerquita de allí, a unas cuadras, se encuentra una obra mural tan monumental como la del Palacio, pero mucho menos visitada. Casi desconocida.

Los murales se encuentran en las oficinas centrales de la Secretaría de Educación Pública (SEP). Allá por 1923, el que era entonces el secretario de educación pública (además de filósofo, pensador, político, educador) José Vasoncelos, encargó a varios artistas, además de Diego Rivera, el plasmar en las muchas paredes y pisos del predio su visión de socializar el arte.

Los murales muestran la realidad mexicana de su tiempo, las luchas sociales y otros aspectos de la historia del país. Los murales están dedicados a la raza indígena, los obreros, campesinos y los soldados en su lucha contra la explotación y por la Revolución. Como dato curioso, su esposa Frida está retratada en uno de ellos, como una obrera. Muchos de ellos son conmovedores. Todos te provocan algo.

A Rivera le tomó seis años (1923-1928) el realizar esta obra.

Los murales pueden verse en los tres pisos de los dos patios del edificio. En el patio principal (o del Trabajo) y en el segundo patio (de Juárez o las fiestas). Los más significativos, a mi  gusto, están en la planta baja de ambos patios y en el segundo piso de ambos.

Es importante saber que como en este edificio están  las oficinas actuales de la SEP, solo se puede visitar en días  y horas hábiles (de lunes a viernes) y es curioso ver a la gente trabajando en sus oficinas mientras uno recorre las instalaciones.

Tengo entendido que si se solicita, se puede obtener un guía que te explique los murales. Lo supe demasiado tarde. Visiten! vale mucho la pena.

Tomo la descripción  del sitio de la SEP para mostrar  mis fotos de los  murales:

Murales del Pimer Patio:

  • En la planta baja PRIMER NIVEL están plasmados diversos trabajos inspirados en las distintas regiones geográficas del país. En varios murales se evocan, figurativamente, escenas de la Pasión de Cristo. Rivera consideraba que de esta forma su mensaje sería mejor asimilado por el pueblo, en razón de su religiosidad.
    Ver fotos AQUÍ
  • En el primer piso SEGUNDO NIVEL, debido a las características y dimensiones reducidas de las paredes, el artista optó por pintar «grisallas» (murales en claroscuros, sin color), que representan el trabajo intelectual, las ciencias y las artes en México.
    Ver fotos AQUÍ
  • En el segundo piso TERCER NIVEL, Rivera exalta a los héroes del trabajo y de las luchas revolucionarias. Destacan los murales sobre Cuauhtémoc, Felipe Carrillo Puerto, Emiliano Zapata y Otilio Montaño.
    En las paredes de las ESCALERAS interiores de este patio, Diego pintó paisajes naturales y humanos de México, desde sus litorales hasta el altiplano.
    Ver las fotos AQUÍ

Murales del segundo Patio:

  • En los muros de la planta baja PRIMER NIVEL, Rivera representó las tradiciones del pueblo de México y sus festividades populares, religiosas y políticas. En la pared norte de este patio se conservan dos frescos del artista Jean Charlot y dos más de Amado de la Cueva, quienes pintaron estas obras a pesar de la oposición de Rivera.
    Ver fotos AQUÍ
  • El primer piso SEGUNDO NIVEL está decorado con los escudos de armas de los estados de la República, pintados por los asistentes de Diego.
    Ver fotos AQUÍ
  • En el segundo piso TERCER NIVEL, a lo largo de 26 murales, se ilustran las estrofas de tres corridos: La Balada de Zapata, La Revolución Agraria de 1910 y Así será la Revolución Proletaria.
    Ver fotos AQUÍ

When you want to see the work of Diego Rivera, you always think about going to the National Palace in Mexico City, which houses his most famous work. It turns out that very close to that pace, a few blocks away, there is a mural work as monumental as the one at the Palace, but much less visited. Almost unknown.

The murals are located at the headquarters of the Secretariat of Public Education (SEP). Back in 1923, José Vasoncelos, who was then the public education minister (besides philosopher, thinker, politician and educator)  commissioned several artists, along with Diego Rivera, to express his vision of socialize art into the many walls and floors of the property.

Diego Rivera´s murals show the reality of their time, the social struggles and other aspects of the country’s history. The murals are dedicated to the indigenous race, the workers, peasants and soldiers in their fight against exploitation and the Revolution. Curiously, his wife Frida is portrayed in one of them, as a worker. Many of them are moving. All of them are provoking.

It took Diego six years  (1923-1928)  to perform this work.

The murals can be seen on all three floors of the two courtyards of the building. In the main courtyard (or the labor one) and in the second courtyard (Juarez or the festivities one). The most significant, to my taste, are on the ground floor of both courtyards and on the second floor of both.

It is important to know that as the current ministry offices are located in this building, they can only be visited in working days  (Monday to Friday). It is curious to see people working in their offices while you walk through the facility.

I have understood that if requested, you can get a guide who will explain the murals. I learned that too late. Go visit! Awesome place.

I’m taking the following descriptions from the Education Ministry site to show my photos of the murals:

First Patio Patio murals:

  • On the ground floor FIRST LEVEL there are many murals inspired in the different geographical regions of the country. Several murals evoke, figuratively, scenes from the Passion of Christ. Rivera believed that in this way the message would be better assimilated by the people because of their religion.
    See pics HERE
  • On the first floor SECOND LEVEL, due to the characteristics and reduced dimensions of the walls, the artist chose to paint «grisaille» (murals in chiaroscuro, colorless), representing the intellectual work, science and the arts in Mexico.
    See pics HERE
  • On the second floor THIRD LEVEL, Rivera extols the heroes of labor and revolutionary struggles. Highlights include the murals on Cuauhtemoc, Felipe Carrillo Puerto, Emiliano Zapata and Otilio Montaño.
    On the walls of the interior stairs of the courtyard, Diego painted natural and human landscapes of Mexico, from its coasts to the highlands.
    See pics HERE

The Second Patio murals:

  • On the walls of the ground floor FIRST LEVEL, Rivera represented the traditions of the people of Mexico and its popular, religious and political festivities. On the north wall of the courtyard two frescoes of the artist Jean Charlot and two of Amado de la Cueva, who painted these works despite the opposition from Rivera.
    See pics HERE
  • The first floor SECOND LEVEL  is decorated with the coats of arms of the states of the Republic, painted by Diego assistants.
    See pics HERE
  • On the second floor THIRD LEVEL, over 26 murals, the stanzas of three straight illustrate: The Ballad of Zapata, Agrarian Revolution of 1910 and So will the Proletarian Revolution.
    See pics HERE

 


Máscara de Calakmul

5 septiembre, 2015

En el Museo  Nacional de Antropología e Historia de la CDMX  (mi museo favorito en el universo, no me cansaré de decirlo), además de las salas con la exposición permamente, se presentan exposiciones temporales en un recinto externo al área principal.

Ha habido exposiciones buenísimas, tanto de culturas de otros países (como la exitosísima de los faraones egicpios o la de los Etruscos) como de temas específicos de nuestras culturas.

El MNAH está organizando pequeñas exposicioes alrededor de un solo objeto. Como ejemplo aquí les muestro la exposición temporal sobre la máscara de Calakmul. Un objeto hermoso y antiguo  y en base a éste se expuso la cosmogonía de los mayas, su técnicas artesanales, su simbolismo. Todo muy bien llevado y mostrado con tecnología multimedia maravillosa. Me cautivó.

Les recomiendo ir a estas exposiciones temporales. Una pequeña joya.


In the National Museum of Anthropology and History (my favorite museum in the whole universe, I will not tire of saying it), in addition to the permanent exhibition halls, there are temporary exhibitions in a hall outside the main area.

There have been very good exhibitions, both from cultures of from another countries (such as the very successful one  about Egyptian pharaohs or the one of the Etruscans) as well as specific themes of our Mexican cultures.

The NMAH is organizing small expos around a single object. As an example,  here I show you the temporary exhibition on the mask of Calakmul. A beautiful and ancient object and based on it  they showed the cosmogony of the Maya, their craft techniques, their symbolism. All very well arranged and displayed with wonderful multimedia technology. I was captivated.

I recommend going to these temporary exhibitions. A little gem each of them.


Máscaras mexicanas en la galería del Palacio Nacional

29 agosto, 2015
Máscara prehispánica / Prehispanic mask

Máscara prehispánica / Prehispanic mask

Cuando visitas el Palacio Nacional, la mayoría de la gente sólo sabe que ahí se pueden ver los espectaculares murales de Diego Rivera. Pero en realidad hay mucho más.

Puedes ver el museo de Benito Juárez, el primer recinto del congreso en México perfectamente preservado, una exposición multimedia de los patrimonios de México registrados en la UNESCO, jardines, fuentes, una biblioteca y la Galería del Palacio Nacional.

En la galería siempre hay exposiciones temporales interesantes. En la ocasión que visité estaba en exhibición «Máscaras Mexicanas, simbolismos velados». Una muestra de unas 450 máscaras provenientes de más de 40 museos y colecciones, de diferentes épocas y de diferentes partes del país.

Cuando vuelvan al Palacio, recuerden que hay mucho más por ver.

Pueden ver las fotos de la expo AQUÍ

 


When you visit the National Palace, most people only know that there you can see the spectacular murals of Diego Rivera. But there is much more actually.

You can see the museum of Benito Juarez, the first chamber of Congress in Mexico perfectly preserved, a multimedia exhibition of assets in Mexico registered at UNESCO, gardens, fountains, a library and the Gallery of the National Palace.

At the gallery there are always interesting temporary exhibitions. On the occasion that I visited it was on display «Mexican Masks, veiled symbolism» exhibition. A sample of about 450 masks from more than 40 museums and collections from different eras and different parts of the country.

When they return to the Palace, remember that there is much more to see,

You can watch the pictures HERE

 


Museo José Luis Cuevas

15 agosto, 2015
"La Giganta" en el Museo José Luis Cuevas

«La Giganta» en el Museo José Luis Cuevas

Atrasito del Palacio Nacional se encuentra el Museo José Luis Cuevas.

Está ubicado en lo que en la época de la colonia fue el convento de Santa Inés, construído allá por 1600. En 1860 el convento fue disuelto por las leyes de Reforma y parte de él se transformó en vivienda.

José Luis Cuevas, famoso artista mexicano, allá por 1980 había conjuntado gran cantidad de obras de arte moderno latinoamericano y estaba en búsqueda de un lugar para su exhibición y de su propia obra también.

Como él nació en el centro de la ciudad de México, estuvo buscando un lugar en esa ubicación. eligió el convento y procedió a su restauración. Aunque fue restaurado a su estado colonial, también fue intervenido para reflejar el arte contemporáneo y se le contruyó un techo de cristal y acero en el patio central. Además José Luis cuevas creó una enorme escultura, «La Giganta» específicamente para ese espacio.

Cuando entras al Patio es lo que te recibe. Y es omnipresente mentras recorres el museoen cualquiera de sus nievesl. No puedo dejar de mirarla cuando estoy allí. Es impresionante.

¡Visiten!

Pueden ver las fotos AQUI


Just behind the  National Palace you can find the José Luis Cuevas Museum.

It is located in what in colonial times was the convent of St. Agnes, built way back in 1600. In 1860 the convent was dissolved by the Reform  laws and part of it was transformed into housing area.

José Luis Cuevas, a famous mexican artist, back in 1980 had conjoined a lot of works of modern Latin American art and was searching for a place for its exhibition and for his own work as well.

As he was born in  Mexico City downtown, he was looking for a place in that location. He chose the convent and proceeded to its restoration. Although it was restored to its colonial status, it was also intervened to reflect contemporary art and a roof  of glass and steel was built  over the central courtyard. In addition, José Luis Cuevas created a huge sculpture, «La Giganta»  (the giantess) specifically for that space.

When you enter the Patio this is what receives you. And it’s omnipresent while you  walk around  the museum on any of its levels. I cannot stop looking at her when I’m there. It’s awesome.

Please visit!

Watch the pictures HERE


Desierto de los Leones / Lions Desert

8 agosto, 2015
Desierto de los Leones

Desierto de los Leones

¡Ah cómo me gusta este lugar!

Nos tocó un dia hermoso y los jardines estaban en su mejor momento. Es de esos lugares perfectos para tomar fotografías. Ese día había una boda en una pequeña capilla del lugar. ¡Un sitio espectacular para una boda!

Lo único malo es que por la misma razón estaba cerrada una sección del convento, donde se llevaría a cabo la recepción. Así que no pudimos visitar la capilla de los secretos ni los jardines  con los árboles inmensos. Pero los pueden ver en una entrada en este blog de una visita anterior que hice.  🙂

¡Visiten!

Pueden ver las fotos AQUÍ

 


Oh how I love this place!

In this visit we had a beautiful day and the gardens were at their best. It is one of those perfect places to take pictures. That day there was a wedding taking place at the little chapel. A great place for a wedding indeed!

The only inconvenient is that for the same reason a section of the convent was closed. Precisely where the reception would take place. So we could not visit the chapel of the secrets or the gardens with huge trees. But you can watch them in a previous entry in this blog from another. 🙂

Please Visit el Desierto de los Leones!


Museo archivo de la Fotografía / Mexico City photography file museum

18 julio, 2015
Museo Archivo de la Fotografía

Museo Archivo de la Fotografía

El museo archivo de la fotografía de la Ciudad de México contiene más de dos millones de fotografías sobre el desarrollo y cambio de la infraestructura de la Ciudad de México.

Está ubicado en el corazón del centro de la ciudad, a un paso del Templo Mayor y detrás de la Catedral metropolitana.

Está en una casona antigua llamada Casa de las Ajaracas (nombre que se le dio por los trazos mudéjares de la fachada) construida a finales del siglo XVI.  El día que visité mostraban obras del padre de Frida Kahlo, Guillermo Kahlo, encargos oficiales de parte del gobierno de México y de Walter Reuter.

A metros del edificio se encontró uno de los monolitos más grandes encontrados hasta ahora,  se trata de la diosa de la tierra, Tlaltecuhtli.

¡Visiten!

Las fotos AQUÍ

El museo está aquí:

 


 

The Mexico City  photography file museum contains more than two million photographs on the development and infrastructure change of Mexico City.

It is located in the heart of downtown, within walking distance of Templo Mayor and behind the metropolitan Cathedral.

It is in an old house called Casa de las Ajaracas (the name given by the Moorish lines of the facade) built in the late sixteenth century. The day I visited they showed works of Frida Kahlo’s father, Guillermo Kahlo, for an official assignment from Mexico government and Walter Reuter works too.

Just meters from this building it was discovered one of the largest monoliths found so far, it is the goddess of the earth, Tlaltecuhtli.

Watch the photos HERE

 


Museo de la caricatura / Cartoon museum

18 julio, 2015
Museo de la Caricatura

Museo de la Caricatura

Este es un museo pequeño, uno más ubicado en el centro histórico de la Ciudad de México, con tantos y tantos sitios que visitar.

Está ubicado en una casona colonial que antiguamente era el Real Colegio de Cristo.

Muy cerquita del Templo Mayor. Alberga la historia de la caricatura en México. Más que nada el cartón político.  También, por su ubicación, tiene vestigios arqueológicos de la antigua ciudad azteca dentro de ella.

Me pareció un museo sencillo, aunque interesante. Le hace falta una renovación a su concepto museístico, pero vale la pena conocer si estás por el rumbo.

Pueden ver las fotos AQUÍ


 

This little museum is located in a colonial mansion that was once the Royal College of Christ.

Very close to the Templo Mayor museum,  It houses the history of caricature in Mexico. More than anything the political cartoon. Also, because of its location, it has archaeological remains within it.

I found it a bit  simple but interesting museum. It needs a facelift to its museum concept, but it’s worth the visit if you’re in the area.

Watch the pictures HERE


Castillo de Chapultepec / Chapultepec Castle

9 julio, 2015
Alcázar del Castillo de Chapultepec

Alcázar del Castillo de Chapultepec

¡Cómo me gusta ir al castillo de Chapultepec!

Es un lugar único en la Ciudad de México por varias razones: primero, es la única residencia real de América. Esto es, que vivió un monarca en ella (post-conquista, claro). Fue residencia del emperador de México Maximiliano y antes de la conquista, sitio de descanso del emperador Moctezuma.

Segundo, está construido sobre el cerro de Chapultepec,  por lo que desde allá arriba se tienen unas vistas 360 grados fantásticas de la ciudad.

Y finalmente, está  enclavado en el maravilloso bosque de Chapultepec, sumando a las muchas atracciones del parque.

Se llega facilísimo por la avenida Reforma o por el metro Chapultepec. Lo único que no me gusta es que para llegar a él tienes que pasar por un mar de puestos horribles de vendedores ambulantes que te marean con sus gritos estridentes.

Puedes subir a la entrada del castillo tomando un trenecito que te cobra $13 por subir y tarda mucho en pasar y siempre hay filas larguísimas u optar por caminar. Recomiendo esta última opción.  Es una subida agradable y te topas con muchas ardillas y bonitas vistas.

No puedes pasar con bultos ni alimentos ni bebidas (ni agua!). Hay unos lockers para que dejes todo eso resguardado.

El castillo, construido en 1778,  ha sido residencia de virreyes, emperadores y presidentes. Ha servido también como academia militar, almacén de pólvora y observatorio astronómico. Ha sido lugar de una batalla en una guerra contra Estados Unidos y actualmente es el Museo Nacional de Historia.

Qué versatilidad, digo yo.

Tiene unos jardines hermosos y resguarda muchos objetos históricos (como los carruajes de Maximiliano y el presidente Juárez) y muestra muchas habitaciones de los diversos periodos de ocupación todas muy bonitas y bien restauradas. Hay murales impresionantes, una escalera palaciega y unos vitrales hermosos.

La vista más espectacular desde mi punto de vista es la de la avenida Reforma desde el alcázar. Arbolada, recta, rodeada de torres y con el Ángel de la independencia a lo lejos. Esta avenida fue mandada construir por Maxi (el emperador austriaco) para tener un acceso directo al palacio nacional y le llamó el Paseo de la Emperatriz. Se dice que se tomó la avenida Campos Elíseos de París como inspiración. El chiste es que quedó muy bonita.

Lleven su cámara porque hay muchas oportunidades de fotos buenísimas.

Ojo: lamentablemente para los amigos extranjeros no hay indicaciones en inglés (llamada de atención para los responsables del museo, cómo que un sitio turístico por excelencia de la ciudad no tiene información en inglés???) Así que es mejor que contraten un guía para entender el contexto de lo que ven.

Pueden ver las fotos AQUÍ

 


I love going to the  Chapultepec Castle!

It is a unique place in Mexico City for several reasons: first, it is the only royal residence in America. That is, a monarch who actually lived in it (post-conquest, of course). It was the residence of Emperor Maximilian of Mexico, and before the conquest, it was a resting place of Emperor Moctezuma.

Second, it is built on the hill of Chapultepec, and you have from there wonderful 360 degree views of the city.

And finally, it is nestled in the beautiful Chapultepec Park, adding to the many attractions of the park.

It is very easy to get to the castle  from Reforma Avenue or the Chapultepec subway station. The only thing I dislike is that to reach it you have to go through a sea of ​​terrible street vendors that get you dizzy with their shrill cries.

You can walk up to the castle entrance taking a little train that charges you $ 13 and doesn’t run very often and there are always long lines,  or choose to walk. I recommend the latter. It’s a nice climb and you can find  many  nice squirrels and watch beautiful city views.

You can not enter with food nor drinks (not even water!). There are some lockers to live all your belongings protected.

The castle, built in 1778, has been home to viceroys, emperors and presidents. It has also served as a military academy, powder magazine and astronomical observatory. It has been the site of a battle in the war against the United States and is currently the National History Museum.

What versatility, I say.

It has beautiful gardens and preserves many historical objects (like the carriages of Maximilian and President Juarez) and shows many rooms of various periods all very nice and well restored. There are some stunning murals, a regal staircase and beautiful stained glass windows.

The most spectacular from my point of view is the panorama of Reforma Avenue from the Alcázar: Tree lined avenue,  straight, surrounded by towers and the Angel of Independence to the distance. This avenue was built by Maxi (the Austrian emperor) to have a direct access to the national palace and named it the Paseo de la Emperatriz («Promenade of the Empress»). It is said that the avenue Champs Elysees in Paris was the inspiration. It’s very nice indeed.

Bring your camera because there are many delightful photo opportunities.

Unfortunately for the  foreign friends, almost no signs in English are available,  so it is recommended to hire a guide to understand the context of what you see.

You can watch the photos HERE


Teotihuacán y museo de sitio / Teotihuacan and its site museum

8 julio, 2015
Museo de sitio de teotihuacan

Museo de sitio de teotihuacan

Cada vez que voy a Teotihuacán es como ir en peregrinación a un sitio de culto. Es de esos lugares que siempre te sobrecoge al visitar. Emana energía.

En esta ocasión llevé a unos amigos del extranjero y visitamos el pequeño pero hermoso museo de sitio. ¡No lo conocía!

Es muy completo y muy bonito. Y es un oasis dentro del recorrido larguísimo del sitio arqueológico.

Vean las fotos AQUÍ


Every time I go to Teotihuacan is like going on a pilgrimage to a place of worship. It is one of those places you always get overcomes. Exudes energy.

This time I took some friends from Colombia and visited the small but beautiful museum. I hadn’t visited it!

It is very complete and very nice. It is an oasis within the lengthy tour of the archaeological site.

Watch the pictures HERE


Museo de la Ciudad de México / Mexico City Museum

20 junio, 2015
Museo de la Ciudad de México

Museo de la Ciudad de México

Este es otro museo que nunca había visitado. Ubicado en el mero centro de la Ciudad de México, en la calle de Pino Suárez.

Es una hermosa casona virreinal, del siglo XVII, que fue el palacio de los Condes de Santiago de Calimaya, en uno de los primeros solares que repartió Hernán Cortés a sus allegados.

Ha sido remodelado muchas veces, siendo desde palacio hasta vecindad. En 1964 fue inaugurado como el Museo de la Ciudad de México y desde entonces ha tenido sus altas y sus bajas. Yo creo que ahora esta en un buen momento.

Tiene un área de exposición permanente: «Todo cabe en una cuenca..»  sobre la historia de la Ciudad de México y varias para exposiciones temporales.

En el patio principal hay una fuente preciosa y el estudio del famoso pintor mexicano Joaquín Clausell es muy interesante.

Está ahí la biblioteca Jaime  Torres Bodet, famoso escritor,  con el mayor acervo bibliográfico acerca de la ciudad de México que no sé porque NO vi. Tendré que volver.

Es un lugar muy bonito e interesante de visitar.

Vean mis fotos AQUÍ

 


 

This is another museum that had never visited before. Located in the very center of Mexico City, in Pino Suarez Street.

It is a beautiful colonial house, from the seventeenth century, which was the palace of the Counts of Santiago de Calimaya, one of the first parcels Hernán Cortés handed to his camarades.

It has been remodeled many times, going from a palace to low rent houses. Back in  1964 it opened as the Mexico City Museum  and since then it has had its ups and downs. I think nowadays  are good times for the museum.

It has an area for ​​a permanent exhibition: «Everything fits into a basin ..» about the history of Mexico City and also several temporary exhibition halls.

There is a beautiful fountain in the main courtyard,  and they preserve the study of the famous Mexican painter Joaquín Clausell.  Very interesting.

They also have the famous writer Jaime Torres Bodet library with the largest bibliography on Mexico City which I don’t know why I missed!  I’ll have to go back.

It is a very beautiful and interesting place to visit.

See my pictures HERE

 


Centro Cultural del México Contemporáneo/ Contemporary Mexico cultural center 

23 May, 2015
Centro Cultural del México Contemporáneo

Centro Cultural del México Contemporáneo

Pues no tenía idea de que este lugar existiera. Un día caminando por el centro nos topamos con él. Justo detrás de la plaza de Santo Domingo.

Otro día con calmita visitamos. Y valió la pena. El espacio es muy interesante.

Originalmente era parte del convento de Santo Domingo (todavía se conservan algunos fragmentos de los frescos en algunas paredes). Después de que los dominicos fueron exclaustrados, allá por 1859, los espacios se dividieron, separando el convento de la iglesia. El espacio del convento fue ocupado por viviendas y otros fines.

No fue sino hasta el siglo XX que se restauró y el edificio fue inaugurado como biblioteca en 1995 y finalmente como el Centro Cultural del México Contemporáneo en el 2006.

Se ofrecen exposiciones, conferencias, seminarios y conciertos. Es muy bonito.

Dense una vueltecita. 😀

Vean las fotos AQUÍ

 


 

I had no idea this place existed. One day while walking around downtown we stumbled upon it. Just behind the square of Santo Domingo.

Later I decides and visited. And it was worth it. The space is very interesting.

Originally it was part of the convent of Santo Domingo (today  some fragments of frescoes  are preserved in some walls). After the convents were secularised, back in 1859, the convent divided  separating the convent from the church. The space of the convent was occupied by housing and other purposes.

It was not until the twentieth century that it was restored and the building was opened as a library in 1995 and finally as the Cultural Center of Contemporary Mexico in 2006.

Exhibitions, conferences, seminars and concerts are offered on regular basis. It’s a very nice place.

Visit and enjoy!.

Watch the photos HERE

 


Museo Interactivo de Economía (MIDE) / MIDE, Interactive Economy Museum

23 May, 2015
Patio Central, Museo Interactivo de Economía / Central patio at the Interactive Economy Museum

Patio Central, Museo Interactivo de Economía / Central patio at the Interactive Economy Museum

El Museo Interactivo de Economía (MIDE) está situado en la calle de Tacuba, junto a la plaza Manuel Tolsá, en el centro histórico de la Ciudad de México.

El Museo Interactivo de Economía ocupa lo que fue el antiguo Convento de Betlemitas construido en el siglo XVIII.

El edificio tiene una historia interesante. Fué colegio de ingenieros, colegio militar, escuela de medicina, convento, albergó el teatro Santa Ana, el teatro Nacional (ahí se cantó por primera vez el himno nacional mexicano). Albergo también dos hoteles y una vecindad. Wow.

Finalmente fue comprado por el Banco de México,  fue restaurado y en el año 2006 fue inaugurado el MIDE.

Me gustó la museografía y me gustó también la manera en que combinan las modernas instalaciones con el edificio antiguo.

La temática del museo como su nombre lo dice es la economía. De esta manera el museo está dividido en distintas salas con temas alusivos:

Finanzas en la sociedad, crecimiento y bienestar, dinero y desarrollo sustentable.

Tienen cursos y talleres, un espacio para niños y hasta un espacio para hablar de ecología.

Me pareció muy interesante y es un muy buen espacio para acercar a los niños y jóvenes el concepto del dinero y las finanzas.

¡Vengan y visiten!

Vean las fotos AQUÍ

 


IMG_7050

The Interactive Museum of Economics (MIDE in spanish)is located on Tacuba Street, near the Manuel Tolsa Square in the historic center of Mexico City.

The  Museum occupies what was the old Convent of Betlemitas built in the eighteenth century.

The building has an interesting history. It was part of the engineers collage, military college, medical school, convent, housed the Santa Ana theater, the National theater (there was  sang for the first time ever the Mexican national anthem). It also housed two hotels and popular apartments. Wow.

It was finally bought by the Bank of Mexico. It was restored and in 2006 was inaugurated the MIDE museum.

I liked the museology and also liked the way they combined the modern facilities with the old building.

The theme of the museum as the name says is the economy. Thus the museum is divided into different rooms with allusive topics:

Finance in society, growth and welfare, money and sustainable development.

They offer courses and workshops, it has a space for children and even a space to talk about ecology.

I found it very interesting and is a very good place to bring children and young people to the concept of money and finance.

Come and visit!

Watch the photos HERE

 


El Rebozo: Made in México

16 May, 2015
Frida Kahlo con rebozo

Frida Kahlo con rebozo

En una entrada anterior de este blog les hablé sobre el hermoso museo Franz Mayer.

En estos días se puede ver una exposición llamada»El Rebozo: Made in Mexico«.

El rebozo es una prenda de vestir femenina clásica en México. Muy característica y utilizada en todo el país y usada en todos los estratos sociales. Es una penda que nos identifica como país como el tequila y el sombrero de charro. Ha sido retratada por lo más importantes artistas del país en todo tipo de obras.

Es una pieza rectangular desde 1.5 metros hasta 3 metros de largo. Pueden estar fabricados en algodón, lana, seda o artisela.

Las mujeres usan el rebozo como chal, bufanda o para cargar a sus hijos y en algunos lugares para llevar sus productos al mercado.

El rebozo es omnipresente y lo ve uno en todos lados. Hay rebozos baratos y sencillos y muy finos y carísimos.

Si vas a una tienda de rebozos encuentras maravillas. En varios viajes he adquirido algunos para mi mamá y hermanas.

Esta exposición es muy interesante y habla de la historia de la prenda, de sus modos de fabricación y su importancia.

Hermosa.

¡Visiten esta exposición!

Vean las fotos AQUÍ


In a previous entry in this blog I talked about the beautiful Franz Mayer Museum.

These days you can see an exhibition called «The Rebozo: Made in Mexico«.

The rebozo (shawl) is a classic female garment in Mexico. Very characteristic and used throughout the country and used in all social strata. It is a garment that identifies us as a country like the tequila and sombrero. It has been portrayed by the most important artists of the country in all kinds of works.

It is a rectangular piece from 1.5 to 3 meters long. It can be made of cotton, wool, silk or rayon.

Women wear it as a shawl, scarf or for carrying their children and in some places to get their products to the  market.

The shawl is omnipresent and one sees it everywhere. There are inexpensive and simple ones and very fine and expensive shawls.

If you go to a rebozo store  you’ll  find wonders. In some of my  trips I’ve got some for my mom and sisters.

This exhibition is very interesting and tells the story of the rebozo, its modes of production and its importance.

Visit this exhibition! Beautiful.

Watch the photos HERE


Museo Nacional de San Carlos

9 May, 2015
Museo Nacional de San Carlos

Museo Nacional de San Carlos

Este muy bonito museo está ubicado en la zona del centro histórico de la Ciudad de México. A un par de cuadras de la estación del metro «Normal».

Debo confesar que no conocía este museo ni había escuchado hablar de él hasta que un buen amigo se cambió de domicilio justo frente al museo, jeje.

El edificio es espectacular. Resulta que se le atribuye nada menos que al famoso arquitecto Manuel Tolsá (el mismo de la estatua ecuestre de Carlos IV (el caballito), del palacio de minería, la iglesia de la Profesa, el palacio del Marqués del apartado, etc.).

Se construyó entre 1798 y 1805 y se le conoció como el Palacio del Conde de Buenavista. A la muerte de éste fue residencia de varias familias de abolengo y tuvo diversos usos como ser sede de la compañía Tabacalera Mexicana (de ahí el nombre de la colonia donde se encuentra) y de la Lotería Nacional hasta que se destinó como museo en 1968.

El Museo de San Carlos alberga la colección de arte europeo del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) y lleva ese nombre por su origen en la colección de la Real Academia de las Tres Nobles Artes de San Carlos de la Nueva España a finales del siglo XVIII. Además la colección se ha ido acrecentando a lo largo de los años por donaciones de ex-alumnos y la incorporación de otras colecciones.

Es una pena que no sea muy conocido porque en realidad es un edificio hermoso y disfrutable y las obras que contiene son magníficas.

Es fácil llegar a él. Visiten y sorpréndanse.

Pueden ver las fotos AQUÍ


This very beautiful museum is located in the historic downtown area of ​​Mexico City. A couple of blocks from the subway station «Normal».

I must confess that  did not know this museum nor had heard of it until a good friend moved  just across the street from the museum, hehe.

The building is spectacular. It is attributed to nothing less than the famous architect Manuel Tolsá (same one of the king Charles IV equestrian statue, the Mining Palace, the Profesa Church, the palace of the Marquis of Apartado, etc.)

It was built between 1798 and 1805 and became known as the Palace of the Count of Buenavista. At his death it was the residence of several families of ancestry and had various uses such as the Tabacalera Mexicana company headquarters  (hence the name of the neighborhood where it is located) and the National Lottery until it was destined as a museum in 1968.

San Carlos Museum houses the collection of European art from the National Institute of Fine Arts and is named for its origin in the collection of the Royal Academy of the Three Noble Arts of San Carlos of New Spain in the late eighteenth century. Moreover the collection has been increasing over the years by donations from alumni and by incorporating other collections.

It is a pity that is not well known because it is really a beautiful and enjoyable building and the  works it contains are magnificent.

Easy to get to him. Visit and be surprised.

Watch the photos HERE

 


ConstructoArte 2015

2 May, 2015
ConstructoArte 2015

ConstructoArte 2015

ConstructoArte es un evento anual  en la ciudad de México y el 2015 es apenas su segundo año de realizarse.

Es un festival de arte público e invitaron a más de 15 artistas de diferentes países que pintaron murales en varios puntos de la ciudad. Este año se concentraron en las colonias Roma y la Doctores.
El sitio del festival dice sobre sus objetivos:

«La misión del Festival CONSTRUCTO es acercar a la ciudadanía al arte público con un discurso positivo que propone plasmar ideas para generar un mejor entorno y con esto ayudar a revertir la situación negativa que ha deteriorado al país en el ámbito político, social y turístico en los últimos tiempos. «
Así que nos lanzamos a recorrer la ciudad para ver todos los murales.
Fue muy rico caminar por las calles de la Roma, de por sí bonita (ver mi post anterior sobre la colonia Roma) y  fue divertido pues era como estar siguiendo el mapa del tesoro para dar con cada uno de los murales.

Los murales me gustaron todos. Solo espero que los ciudadanos los cuiden y conserven pues de veras alegran y adornan los lugares donde se encuentran.
¡Nos gusto mucho y espero repetir la experiencia el próximo año!

Vean las fotos de los murales AQUÍ


ConstructoArte is an annual event in Mexico city  and 2015 is its second year.

It is a public art festival and this year  they invited more than 15 artists from different countries who painted murals in various parts of the city. This year they focused on Roma and Doctores neighborhoods.

The festival site says about its objectives:

«The CONSTRUCTO Festival  mission is to bring to the people the  public art with a positive speech that proposes to capture ideas to create a better environment and help reverse this negative situation that has deteriorated the country´s political, social and tourism sectors in recent times. «
So we set out to explore the city to see all the murals.
It was very nice to walk the streets of Roma neighborhood  (see my previous post on the Roma) and it was fun because it was like following a treasure map to find all  the spots.

I liked all the murals. I just hope that people take care of them because they really bright the streets.
We enjoyed it and hope to repeat the experience next year!

Watch the photos HERE


La colonia Roma / Roma Neighborhood

18 abril, 2015
La Colonia Roma

La Colonia Roma

La colonia Roma es de mis sitios favoritos en la ciudad. Esta colonia (barrio) nació allá en el Porfiriato a principios del siglo XX. Como don Porfirio era un admirador de todo lo europeo, pues la mayoría de las construcciones se edificaron con este estilo. Toda la colonia tiene ese aire. Hermosa y elegante.

Ahora está de súper moda y está llena de restaurantes, museos, galerías, murales, parques, tiendas, bares y cafés. Puedes encontrar lugar para todos los gustos y bolsillos. Hay gente de todos partes del mundo.  Es espectacular para caminar y tiene muy buen ambiente.

Lo único que no me gustó es la gran cantidad de cables de todos tipos que afean de manera terrible las calles y las fachadas de tantos edificios hermosos. Ojalá las autoridades se modernicen y hagan instalaciones subterráneas como ya se ha hecho en San Miguel de Allende o el centro histórico de Morelia, por ejemplo.

Creo que iré muy seguido a la Roma. Es un lugar para volver y volver….

Vean las fotos AQUÍ


Colonia Roma is one of my favorite places in the city. This colony (neighborhood) was born in the Porfiriato in the early twentieth century. As Don Porfirio was an admirer of Europe, most of the buildings were built in this european style. The whole neighborhood has that flair. Beautiful and elegant.

Now Colonia Roma is super trendy and full of restaurants, museums, galleries, murals, parks,  shops, bars and cafes. You can find places for all tastes and budgets. There’s people from all around the world. It is spectacular to walk and has  a very good atmosphere.

I think I’ll go very often to Colonia Roma. It is a place to visit again and again ….

Watch the photos HERE


Museo Franz Mayer de Artes Decorativas y Diseño

11 abril, 2015
Entrada al Museo Franz Mayer

Entrada al Museo Franz Mayer

Franz Mayer (1882-1975)  era un caballero alemán que llegó a México a principios del siglo pasado (1905). Era un financiero y aquí se hizo muy rico.  Terminó enamorado de México y se nacionalizó en 1933. Con sus grandes recursos inició una colección de más de 10 mil objetos. También se dedicó a la fotografía y al cultivo de orquídeas y otras flores. Muy diverso el hombre.

Creó un fideicomiso para que a su muerte se creara un  museo que albergara sus colecciones y se ofreciera al pueblo de México. Así nació el museo Franz Mayer en 1986 dedicado a las artes decorativas y al diseño. De veras hay que agradecerle.

El edificio, que es muy bonito,  tiene su origen desde la época de la colonia y fue además hospital de diversas órdenes religiosas hasta el siglo XX que fue Hospital de la Mujer. Tiene un patio central hermoso y un restaurante donde se come rico y en ese entorno pues espléndido.

Además de las exposiciones permanentes, tiene exposiciones temporales muy interesantes.

En la ocasión que visité estaban presentando la expo «La vuelta a la bici» mostrando los momentos clave de la historia de la bicicleta y su influencia en las sociedades. Buenísima.

También había una exposición de un artista en video de Letonia, Nimanis, con unos trabajos hermosos.

Tiene una colección de platería hermosa e impresionante. La disfruté mucho.

Es muy fácil llegar, a un lado de la Alameda central y a un paso de las estaciones de metro Hidalgo y Bellas Artes.

Pueden ver las fotos AQUÍ


Franz Mayer (1882-1975) was a German gentleman who arrived to Mexico early in the last century (1905). It was a financier and became very rich here. He finished in love with Mexico and nationalized in 1933. With his large resources he began a collection of more than 10 thousand objects. IHe was also dedicated to photography and the cultivation of orchids and other flowers. A very diverse man.

He created a trust so at his  death a museum was created  to house his collections and offer them to the people of Mexico. Thus it was born the Franz Mayer Museum in 1986 dedicated to the decorative arts and design. Really you have to thank Mr. Mayer.

The building, which is very nice, originates from colonial times and was also a hospiltal for different religious orders until the twentieth century when it was the Women’s Hospital. It has a beautiful courtyard and a restaurant where you can eat in that  splendid environment .

In addition to the permanent exhibitions, it has very interesting temporary exhibitions

On the occasion of my visit, there was an expo  presenting » Back to the bike» (my free translation, hehe)  showing the key moments in the history of the bicycle and its influence on society. Lovely! .

It has a beautiful and impressive collection of silverware. I enjoyed it a lot.

There was also an exhibition of a video artist in Latvia, with beautiful works: Nimanis.

It’s very easy to get there, it’s next to the central Alameda and near the subway stations Hidalgo and Bellas Artes.

Watch the pics HERE


Centro Cultural Elena Garro

21 marzo, 2015
Centro Cultural Elena Garro

Centro Cultural Elena Garro

Elena Garro fue la primera esposa de Octavio Paz. Una escritora talentosa por mérito propio, vivió bajo la enorme sombra de Paz y fue hasta después  de muerta que se le valoró más. Fue periodista, dramaturga, novelista, cuentista y guionista.

Pues en Coyoacán hay un nuevo centro cultural con su nombre. Es de una arquitectura espectacular teniendo como base una casona antigua y expandiéndose sobre ella.

Un espacio con mucha luz, abierto, te invita a recorrerlo y descubrir sus rincones. Cuenta además del espacio principal de la librería, con una pequeña cafetería para disfrutar el bonito jardín en la parte de atrás. Es un lugar espléndido para pasar una rica tarde.

En la misma calle y en la acera de enfrente hay un restaurante precioso. Espero visitarlo pronto.

Dénse una vuelta, ¡les gustará!

Vean las fotos AQUI

Centro Cultural Elena Garro
Calle Fernández Leal No. 43
Coyoacán
La Concepcion
04020 Ciudad de México, D.F.
Abierto hoy 10:00–21:00
Elena Garro

Elena Garro


Elena Garro was the first wife of Octavio Paz. A talented writer in her own right, she lived under the enormous shadow of Paz and was until after her death that she was valued most. She was a journalist, playwright, novelist, short story writer and screenwriter.

That’s why  at Coyoacan neighborhood  there is a new cultural center with her name. It has a spectacular architecture based on an old house structure and expanded on it.

A  bright, open space inviting you to explore it and discover its corners. It has the main area for the library, with a small cafe to enjoy the beautiful garden in the back. It’s an splendid place to have a really nice time.

In the same street and across the sidewalk there is a beautiful restaurant that I hope to visit soon.

Pay a visit, you’ll like it!

Find the pictures HERE

Centro Cultural Elena Garro
Calle Fernández Leal No. 43
Coyoacán
La Concepcion
04020 Ciudad de México, D.F.
Abierto hoy 10:00–21:00

Murales de Bellas Artes / Fine Arts Palace Murals

7 marzo, 2015
El hombre contralor del Universo - Diego Rivera. 1934

El hombre contralor del Universo – Diego Rivera. 1934

 

Una de las maravillas del Palacio de Bellas Artes, además de su arquitectura, sus mármoles, su telón de cristal de Tiffany y su sala de eventos, es su colección de murales de los artistas más importantes del país.

Diego Rivera, José Clemente Orozco, Siqueiros, Rufino Tamayo, Jorge Gonzalez Camarena, Roberto Montenegro y Manuel Rodriguez Lozano son los autores de los murales que  ocupan las paredes del primer y segundo piso del palacio.

Así que si se dan una vuelta a Bellas Artes, no dejen de dedicarle una visita solo para admirar los murales.

Y si tienen suerte, puede que además vean alguna excelente exposición. El día que visité había una buenísima de el fotógrafo André Bretón.

Las fotos están <<AQUÍ>>


One of the wonders of the Palace of Fine Arts, in addition to its architecture, its marbles, its Tiffany glass curtain and events room, is its collection of murals of the most important artists of the country.

Diego Rivera, Jose Clemente Orozco, Siqueiros, Rufino Tamayo, Jorge Gonzalez Camarena, Roberto Montenegro and Manuel Rodriguez Lozano are the authors of the murals that occupy the walls of the first and second floors of the palace.

So if you happen to go to Bellas Artes, do not hesitate to dedicate a whole  visit just to admire the murals.

And if you´re lucky, you may also see some excellent expo. The day I visited there was a very good one about the photographer André Breton.

Find the pictures <<HERE>>


Museo Casa de la Bola / La Bola Manor museum

1 marzo, 2015
Museo Casa de la Bola

Museo Casa de la Bola

Allá en Tacubaya, juntito al Parque Lira, se encuentra el Museo Casa de la Bola.

Es una mansión que se construyó en el siglo XVI como una casa de campo y hacienda. A lo largo del tiempo ha tenido 19 dueños. Entre ellos un inquisidor del santo oficio, un conde (Conde de la Cortina)  y un marqués (el Marqués de Guadalupe).

No se sabe de donde viene el nombre de «la bola». Se piensa que tal vez en algún momento algún elemento de la construcción tenía forma esférica o que hubo algún tumulto (una bola) en algún momento.

El último dueño fue un hombre muy rico, Antonio Haghenbeck y de la Lama, quien decoró la casa como una típica mansión de aristócratas del siglo XIX.

Al morir Don Antonio, dejó una fundación para su conversión a museo y conservación (ésta y otras 2 casas para el mismo fin). El museo está dedicado a las artes decorativas y además se renta para eventos particulares (como bodas). También realiza actividades culturales.

Tiene un  hermoso jardín tipo inglés.  Muy padre para recorrer. Muy relajante.

De manera gratuita ofrecen recorridos guiados. Muy interesantes y por dentro la casa es espectacular. Lo malo es que dentro no te dejan tomar fotos   😠.  Así que para que se den un idea les pondré unas que bajé de internet. Las del jardín SI las tomé yo.

Así que visiten. Es un bonito paseo.

Pueden ver las fotos AQUÍ

Dirección: Parque Lira 136 , esquina con Observatorio, Col. Tacubaya, Miguel Hidalgo, C.P. 11870, México, Distrito Federal. Tel. (55) 1998 75 88, 5515 5582.  Solamente los domingos.

In Tacubaya neighborhood, next to the Lira Park, is located the Casa Museo de la Bola museum.

It is a mansion that was built in the sixteenth century as a country house and Hacienda. Throughout the years it has had 19 owners. Including an Inquisitor of the Holy Office, a count (Count de la Cortina) and a Marquis (Marquis de Guadalupe).

It is not known the origin of the name «La bola» (the Ball). It is thought that perhaps some element of the construction was spherical or that there was some turmoil in the house («una bola» in Mexico) at some point.

The last owner was a very rich man, Antonio Haghenbeck y de la Lama, who decorated the house like a typical aristocratic mansion of the nineteenth century.

When he died he left a foundation for the house conversion to a museum and cfor onservation (this and other 2 houses for the same purpose). The museum is dedicated to the decorative arts and also rented as for venue particular events (such as weddings). It also conducts several cultural activities.

It has a beautiful English garden. Really cool to walk around. Very relaxing.

They offer free guided tours. Very interesting and the inside of the house is spectacular. The trouble is that you can´t take pictures inside the house 😠. So to give you an idea of the interior I will post some pics I  got from Internet. All the garden pictures are mine, though.

So visit. It’s a very nice place.

Watch the pictures HERE

Address: Parque Lira 136 street, Tacubaya neighborhood, Miguel Hidalgo, C.P. 11870, México, Distrito Federal. Tel. (55) 1998 75 88, 5515 5582.  Only sundays.

Museo de Arte Moderno. 50 años / Mexico City Modern Art Museum. 50 years.

21 febrero, 2015
Museo de Arte Moderno

Museo de Arte Moderno

El Museo de Arte Moderno cumplió este 2015, 50 años de existencia. Pertenece a ese gran grupo de museos que el gobierno construyó en los años 60, incluyendo el fabuloso museo de antropología e historia.

También ubicado en el bosque de Chaputepec, presume por su aniversario una Expo llamada «50 años, 50 obras». Wow!  50 obras de los mejores artistas de México.

Encontré el museo bien cuidado. Goza de cabal salud para su edad. Buena museografia y cosas muy interesantes.  Sus jardines, llenos de esculturas, son muy agradables de recorrer.

Si quieren pasar un muy buen rato visiten este museo y además se dan una paseada por Chaputepec, que nunca esta de mas. 😃

Las fotos están AQUÍ

Museo de Arte Moderno
Av. Paseo de la Reforma S/N, Miguel Hidalgo, Bosque de Chapultepec I, 11560 Ciudad de México, D.F.

50 años del Museo de Arte Moderno

50 años del Museo de Arte Moderno

The Museum of Modern Art met its 50 years of existence this 2015.  It belongs to that large group of museums that the government built in the 60s, including the fabulous museum of anthropology and history.

Located in Chaputepec park, it boasts on its anniversary an Expo called «50 years, 50 art works». Wow! 50 art works by the best artists of Mexico.

I found the museum well kept. It enjoys perfect health for its age. Good museology and interesting things to see. Its gardens, full of sculptures, are very pleasant to walk.

If you want to spend a very nice  time thn visit this museum and also a taken a stroll by Chaputepec park, which never hurts. 😃

Photos are HERE


El teatro de la ciudad Esperanza Iris / Esperanza Iris city theater 

14 febrero, 2015
Teatro de la Ciudad Esperanza Iris

Teatro de la Ciudad Esperanza Iris

Uno de los edificios más bonitos en el centro histórico es el teatro de la ciudad. Esta ubicado en la calle de Donceles. Cerquita de el antiguo edificio del congreso, ahora cámara de representantes del D.F.

Antes de que construyeran Bellas Artes, este era el teatro mas importante de la ciudad y en su momento del país . Se llama Esperanza Iris porque esa famosa actriz del siglo pasado lo construyo.

Fue inaugurado en 1918 y desde entonces es escenario de una gran variedad de eventos artísticos.

Tuve la oportunidad de ver hace poco una versión de la obra  clásica «La vida es sueño»  excelente.

Es un teatro hermoso. Asistan cuando puedan a algún evento.

Vean las fotos AQUI

Teatro de la Ciudad de México «Esperanza Iris»
Donceles 36
Centro Histórico, Cuauhtémoc
06010 Ciudad de México, D.F.

 

One of the most beautiful buildings in the historic center is the city theater. It is located at  Donceles street. Very close to the old building of Congress,  today the Mexico City House of Representatives.

Before the Fine Arts palace was built , this was the most important theater in the city and eventually In the country. It is called «Esperanza Iris theater» because that famous actress of the last century built the theater.

It was opened in 1918 and since then is the scene of a variety of artistic events.

I had the opportunity to see recently a version of the classic «Life is a Dream»   Excellent.

It’s a beautiful theater. Whenever you have the chance, attend some event.

Watch the pictures HERE


La Casa del Risco / Cliff House

1 febrero, 2015
Fuente en Casa del Risco

Fuente en Casa del Risco

En un programa de televisión escuche hablar del «Museo Casa del Risco«. También se le conoce como el Centro Cultural Isidro Fabela. Así que me lancé a conocerlo.

Se encuentra en el corazón de San Ángel. Es un centro cultural desde 1958.  Pero su historia se remonta mucho tiempo atrás. Uno de sus primeros moradores fue  el capitan Don Manuel de Leon, ensayador primero de la Real Casa de moneda  de la Nueva España que la adquirió en 1750 y la acondicionó.

Lo mas característico del lugar es la fuente monumental en el patio central. Es de estilo ultra barroco mexicano del siglo XVIII.  Es impresionante. Esta hecha con platos, tazas, jarrones, tibores y pedacería de porcelana. ¡Le tome muchas fotografías!  Jeje.

La casa alberga una colección de Arte, biblioteca, el acervo histórico de la revolución mexicana de Isidro Fabela, fototeca y auditorio. Y también hay exposiciones temporales. Ese día había una de Bernabé Fernández, el creador del Cosmovitral de Toluca y la de un artista polaco con obras hermosas en cristal.

Es un lugar muy bonito e interesante de conocer.

Después se pueden dar un paseo  por San Ángel, como hicimos nosotros. Casi enfrente está el hermoso templo de San Agustín, con un magnífico jardín.

Pueden ver las fotos AQUÍ

Centro Cultural isidro Fabela
Calle San Jacinto 5,  Colonia San Ángel
Ciudad de México


 

I heard in a tv program about the «Museo Casa del Risco«. It is also known as the Isidro Fabela Cultural Center. So I set out to meet it.

It is located in the heart of San Angel neighborhood. It is a cultural center since 1958. But its history goes back a long time. One of its first inhabitants was the captain Don Manuel de Leon, first assayer of the Royal House of Currency of New Spain who acquired it in 1750 and conditioned it.

The most characteristic of the place is the monumental fountain in the central courtyard. It is ultra Mexican baroque style of the eighteenth century. It’s awesome. It’s made with plates, cups, vases, and pieces of porcelain. I took lots of pictures! Hehe.

The house has a collection of art, library, the Isidro Fabela´s historical heritage of the Mexican Revolution, library and auditorium. And there are also temporary exhibitions. That day there was one about Bernabé Fernández, author of the Cosmovitral in Toluca city and another polac artista with wonderful works in glass.

It is a very beautiful and interesting place to meet.

After that, you can walk around the pretty San Angel neighborhood,  like we did. Almost crossing the street you’ll find the beautiful San Agustin temple, with a magnificent garden.

You can see the pics HERE


Querétaro de nuevo /Queretaro city again

19 diciembre, 2014
Danzante en Querétaro

Danzante en Querétaro

Hace unos meses visité de nuevo la ciudad de Querétaro. Es un estado que visito con relativa frecuencia. No deja de sorprenderme cómo ha crecido la ciudad y lo bonita que es. En esta ocasión visité un par de lugares que no conocía: El centro de convenciones y el nuevo centro comercial Antea, que es muy bonito. Además disfruté como siempre el centro histórico que es una delicia y vi a muy buenos amigos. No me canso de ir a Querétaro.

Miren las fotos AQUÍ

 


A few months ago I went back to Queretaro city. This is a state I visit quite often. It doesn’t  cease to amaze me how the city has grown and how beautiful it is. On this occasion I visited a couple of places new to me: The convention center and the new Antea mall, which is very nice. I also enjoyed the historical center that is delightful and I could met some very good friends. I never get tired of going to Queretaro.

Watch the pictures HERE


Museo Nacional de Antropología / National Anthropology Museum

14 diciembre, 2014

Mi museo favorito en el mundo es el Museo Nacional de Antropología. Lo curioso es que no recuerdo la primera vez que lo visité. No se si como tantos otros miles de jóvenes, fui porque me mandaron de la escuela.

Lo que sí recuerdo es la sensación de asombro mientras recorría sus salas. Es como si te contaran una historia, desde los orígenes de los primeros pobladores del continente hasta las fantásticas culturas que habitaron en todo México.

Yo creo que en ese museo sentí el orgullo por mis raíces por primera vez.

Desde entonces vuelvo como un peregrino a un lugar sagrado. Siempre con la misma sensación de asombro y casi reverencia.

Después me enteré que es uno de los principales museos de su tipo en el mundo y que fue construido en 1964, en el bosque de Chapultepec, en una época de bonanza en México en que se construyeron muchos de los museos más importantes del país.

Fue construido por uno de los arquitectos más importantes de México: Pedro Ramirez Vazquez y es una obra imponente que no desmerece los tesoros que alberga. ¡En el 2014 fue su 50 aniversario!

Al entrar impacta la enorme fuente que sostiene un techo gigantesco que cubre una aporte del patio como un paraguas gigante.

De manera natural el museo te lleva a recorrer en el tiempo desde el poblamiento del continente hasta el surgimiento de las primeras culturas y finalizando en la sala principal del imperio azteca.

La museografía es excelente.

Las salas que más me gustan son las de las culturas más importantes, la Olmeca, la Tolteca, la Teotihuacana, la Maya y la joya de la corona, la Azteca, con la piedra del sol como pieza principal. Pero no se quedan atrás la imponente estatua de la diosa madre Coatlicue, o la del dios de la lluvia Tláloc, que recibe a los visitantes en el acceso principal.

Y en la parte de arriba del museo, no menos impresionante es la muestra de las culturas vivas del presente, con toda su riqueza y color.

Por si fuera poco, en todo el museo se encuentran murales y obras de los artistas más importantes de México, como Arturo Estrada, Rafael Coronel, Arturo García Bustos, Pablo O´Higgins, Guillermo Zapfe, Luis Covarrubias,  Alfredo Zalce, Fanny Rabel, Raúl Anguiano, Íker Larrauri, Rufino Tamayo, Jaime Torres Bodet, José y Tomás Chávez Morado, Manuel Felguérez, Mathias Goeritz, Carlos Mérida, Leonora Carrington, Ricardo Martínez y  Rina Lazo

¿Necesito explicar más porqué me encanta?

Para recorrer todo el museo se necesitan al menos dos días, así que es mejor tomar pequeñas dosis, para disfrutarlo mejor.

No me canso de volver y recorrer sus salas. No se lo pierdan. Es una experiencia de vida.

Visiten la página oficial del museo.

Vean las fotos AQUÍ

Museo Nacional de Antropología
Av Paseo de la Reforma y Calzada Gandhi S/N
Chapultepec Polanco, Miguel Hidalgo


My favorite museum in the world is the National Museum of Anthropology. The funny thing is I do not remember the first time I visited. I don’t know  if like so many thousands of youngsters, I went because I was sent from school.

What I do remember is the feeling of awe as I walked its halls. It is as if you are told a story, from the origins of the first settlers of the continent to the great cultures that lived in Mexico.

I think in that museum I felt pride in my roots for the first time.

Since then I come as a pilgrim to a holy place. Always with the same sense of wonder and almost reverence.

I later learned that it is one of the leading museums of its kind in the world and that was built in 1964 at Chapultepec Park, in an era of prosperity in Mexico where many of the most important museums in the country were built.

It was built by one of the most important architects of Mexico: Pedro Ramirez Vazquez, and it’s an impressive work that does not detract from the treasures it holds. In the year 2014 it was its 50th anniversary!

Upon entering, you see a huge column holding a giant roof that covers the courtyard like a giant umbrella.

I a natural way, the museum takes you to travel in time from the peopling of the continent to the emergence of the first cultures and ending in the main hall of the Aztec empire.

Museology is excellent.

The halls that I like the most are those of the most important cultures: the Olmec, the Toltec, the Teotihuacan, the Maya and the jewel of the crown: the Aztec sun stone as the main piece. But the imposing statue of the mother goddess Coatlicue, or the rain god Tlaloc, who greets visitors at the main entrance are also awsome.

And at the top floor of the museum, no less impressive is the expo of living cultures of the present, with all its richness and color.

As if that were not enough, throughout the museum you find  murals and works of the most important artists in Mexico:  and Arturo Estrada, Rafael Coronel, Arturo Garcia Bustos, Pablo O’Higgins, Guillermo Zapfe, Luis Covarrubias, Alfredo Zalce, Fanny Rabel, Raul Anguiano, Iker Larrauri, Rufino Tamayo, Jaime Torres Bodet, José Tomás Chávez Morado, Manuel Felguérez, Mathias Goeritz, Carlos Merida, Leonora Carrington, Ricardo Martinez and Rina Lazo

Do I need to explain further why I love this place?

To walk around the museum it takes at least two days, so it’s better to take small doses, to enjoy better.

I never get tired of coming back and walk through its halls. Do not miss it. It is a lifetime experience.

Visit the museum’s official site.

Watch the pictures HERE

 

 


Centro Cultural de España en México / Mexico´s Spanish Cultural Center

5 noviembre, 2014

 

En mis muchas visitas al centro de la ciudad, había pasado frente a la casa colonial que alberga el Centro Cultural de España, justo detrás de la Catedral Metropolitana, pero nunca había entrado. Tenía ganas de conocerlo. Así que un buen día decidimos visitarlo.

Está ubicado en una casona del siglo XVII, que cedió el gobierno mexicano en 2002 al gobierno español para su rehabilitación y tiene un segundo cuerpo que fue construido con posterioridad.

Tiene actividades como cine, música, talleres, conferencias, exposiciones en áreas como humanidades, artes, ciencia y tecnología. Medianera, auditorio y sala de lectura. Todas gratuitas.

Por si fuera poco, en el sótano tiene un sitio arqueológico con restos de la ciudad azteca.

En la parte alta hay una terraza y un restaurante-cafetería. Hice el video haciendo un recorrido por todas las instalaciones (menos el sótano) del centro.

Es un lugar al que tienes que volver porque siempre hay algo interesante que ver y hacer. Visiten.

Vean las fotos AQUÍ

Centro Cultural de España en México
Pasaje cultural Guatemala 18-Donceles 97
Colonia Centro Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06010 México, D.F
info@ccemx.org
T: 5521 1925 al 28
Metro L2 Allende / Zócalo

In my many visits to Mexico city downtown, I had passed in front of the colonial building that houses the Cultural Center of Spain, just behind the Cathedral, but had never entered. I wanted to know the place for some time. So one day we decided to visit.

Housed in a building from the XVII century, which the Mexican government donated in 2002 to the Spanish government for rehabilitation it  has besides a second body that was built later.

It has activities such as film, music, workshops, conferences, exhibitions in areas like humanities, arts, science and technology. A Media center, auditorium and a reading room. All for free.

To make matters even better, in the basement there’s an archaeological site with remains of the ancient Aztec city.

At the roof there is a terrace and a restaurant-bar. I made the video doing a tour of the center  facilities (except the basement).

It is a place you have to go back because there is always something interesting to see and do. Visit!

Watch the pictures HERE

 

Centro Cultural de España en México
Pasaje cultural Guatemala 18-Donceles 97
Colonia Centro Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06010 México, D.F
info@ccemx.org
T: 5521 1925 al 28
Metro L2 Allende / Zócalo

Día de Muertos en San Miguel de Allende 2014 / Day of the dead at San Miguel de Allende

31 octubre, 2014
Día de Muertos, San Miguel de Allende

Día de Muertos, San Miguel de Allende

Para este año pude conjuntar dos de mis cosas favoritas: la fiesta del Día de Muertos y el hermoso pueblo de San Miguel de Allende.

Había escuchado hablar del festival de la Calaca y por fin pude asistir. ¡Es genial!

Las calles están súper animadas, llenas de gente, color. La flor naranja de chempasúchitl está por todos lados. Encuentras altares, calaveras y flores en las tiendas, hoteles, restaurantes y jardines.

Por cierto que está como de moda que en las bodas que se realizan en el pueblo, los novios se paseen por las calles con sus invitados acompañados por música de mariachis. Nos toco ver una de noche y otra e día. Se veía muy divertido. 😊

Hay varias actividades del festival: exposiciones, conferencias y fiestas. En el jardín principal un hombre te pintaba la cara de catrina o catrín. No era nada caro y él era bueno. Me gustó mi diseño, jeje.

Visité también por primera vez a La Aurora, una antigua fábrica textil construida allá por 1902. Ahora es un lugar de arte y diseño y está llena de tiendas y galerías. La verdad es sorprendente encontrar un lugar tan sofisticado en un pueblito.

También les recomiendo ir a la terraza del hotel Rosewood, donde se tiene una de las mejores vistas de San Miguel. Vayan allí a ver el atardecer. ¡Genial!

Ha sido uno de los mejores días de muertos que he tenido. Es una experiencia que no se pueden perder.

Vean las fotos del hermoso San Miguel AQUÍ

Y las fotos  de la fábrica La Aurora AQUÍ

Y este es el video de cómo me pintaron la cara de Catrín:

 


 

This year I was able to combine two of my favorite things: A celebration of Day of the Dead and the beautiful town of San Miguel de Allende.

I had heard of the la Calaca festival and I was finally able to attend. It’s great!

The streets are super lively, crowded, full of color. The orange flower chempasúchitl is everywhere. Altars, skulls and flowers are found in stores, hotels, restaurants, gardens.

Curiously, it seems like trendy that at weddings that take place in the village, the bride and groom walk around the streets with their guests accompanied by mariachi music. We had the chance to see  one at  night and another one at day. It looked really  fun.  😊

There are several festival activities including exhibitions, conferences and parties. In the main garden a man would  paint  your face like a Catrina and or a dandy. It’s was not  expensive and he was very good. I liked my design! lol.

I also I visited for the first time La Aurora, a former textile factory built back in 1902. Now it is a place of art and design and is full of shops and galleries. Is surprising to find such a sophisticated place in a small town.

I also recommend going to the hotel Rosewood terrace , where you have one of the best views of San Miguel. Go there to watch the sunset. It’s Great!

It has been one of the best Days of the dead holiday that I have ever had. It is an experience not to be missed.

Find the pictures of beautiful San Miguel HERE

And the pics of factory La Aurora HERE


80 años del Palacio de Bellas Artes / Fine Arts Palace 80th anniversary

25 octubre, 2014
Palacio de Bellas Artes / Fine Arts Palace

Palacio de Bellas Artes / Fine Arts Palace

 

El palacio de Bellas Artes acaba de cumplir 80 años de existencia. El centro cultural por excelencia el país, tiene ahora una iluminación renovada que resalta su hermosa arquitectura. Ya era hora. Solo se tardaron 80 años. Un motivo más para visitar esta maravilla. Con motivo del aniversario, hubo un espectáculo de iluminación sobre su fachada. Pasábamos por ahí y tuve oportunidad de grabarlo. Wow.

Las  fotos de la nueva iluminación AQUÍ

 


 

El video que grabé del espectáculo lumínico aquí (duración: 9 minutos)

Light show I recorded here (Duration: 9 mins)

 


 

The Palace of Fine Arts has just celebrated 80 years of existence. The cultural center par excellence in the country, now has a renewed lighting that highlights its beautiful architecture (it only took 80 years). One more reason to visit this wonder. For the anniversary, there was a light show over the facade.I was passing by and I had the chance to film it. Wow!

Find the pics of the new lights installation HERE

Y el palacio está aquí / And the palace is here:


Puertas / Doors

27 julio, 2014
Puerta en Coyoacán, Ciudad de México

Puerta en Coyoacán, Ciudad de México

«Que se cierre esa puerta
que no me deja estar a solas con tus besos.
Que se cierre esa puerta
por donde campos, sol y rosas quieren vernos.
Esa puerta por donde
la cal azul de los pilares entra
a mirar como niños maliciosos
la timidez de nuestras dos caricias
que no se dan porque la puerta, abierta…»
-Recinto II. Carlos Pellicer.

Fragmento de uno de mis poemas favoritos.

La puerta, leí por ahi, «aparece en la literatura y las artes, a menudo como un presagio del cambio».

Para mi, también, anuncia misterio. Sorpresa. Libertad. Intimidad. Protección. Umbral a lo desconocido.

La historia de la puerta es antigua. Desde los babilonio y egipcios, 7,000 años antes de Cristo. Desde entonces cada cultura refleja también su estética en las puertas.

Las puertas en México son diversas como el país. Me gusta fotografiarlas. Desde las señoriales y coloniales, hasta las conmovedoramente sencillas de pueblito. Grandotas y chiquitas.  Casi todas de madera, el material por excelencia para hacer una puerta.

Las fotos AQUI


The door , I read somehwhere, » appears in the literature and the arts , often as an omen of change».

For me, also, it announces mystery. Surprise. Freedom . Intimacy . Protection, a threshold to the unknown.

The history of the door is old. From the Babylonian and Egyptians, 7.000 years before Christ. Since then, each culture also reflects his aesthetic on the doors.

Doors in Mexico are diverse as the country. I like to photograph them. From the stately and colonial , to the  simple and touching ones in a little town . Big Ones and small ones. Almost all made of wood , the most common  material of choice for a door.

Watch the pictures HERE


Bogotá, Colombia

25 julio, 2014
Catedral de Bogotá

Catedral de Bogotá

Hace tiempo ya que tenía ganas de conocer Colombia. Al principio solo sabía de aquel país todos los lugares comunes que uno escuchaba siempre: que los cárteles, que la droga, que la guerrilla, que la violencia (como le pasa ahora a México, que cosas…).

Un día coincidí en un proyecto de trabajo con un compañero colombiano que me abrió los ojos hacia lo que es Colombia. Él quería mucho a su país y platicamos mucho sobre su gente, sus ciudades, su variedad de climas y costumbres. Y entonces me entró el gusanito de enterarme más y me puse a leer lo que pude acerca del país y a ver todas las telenovelas colombianas que pasaban en la tele. ¡Jajaja!

A lo largo del tiempo tuve oportunidad de conocer más colombianos, ahora todos amigos muy queridos, y sentirme más cercano a Colombia y con más ganas de visitar. Además de que cualquiera que haya leído “100 años de soledad” muere por estar en la tierra que inspiró esa maravilla.

Hace unas semanas mi mejor amigo Kike, que es tan pata de perro como yo, me dijo que había encontrado un buen paquete en internet y me propuso que nos lanzáramos. Como siempre ante las posibilidad de conocer lugares y personas nuevas y además ver de nuevo a buenos amigos, hice mis cuentas, cerré mis ojitos y ¡vámonos pues qué!…. jajaja.

Cuando el avión sobrevuela Colombia (4 horas de vuelo DF-Bogotá) lo primero que notas es que ¡es muy verde! Montañas y ríos por todos lados. El aeropuerto de El Dorado es grande y funcional. Y te recibe el cálido acentito colombiano que desde ya te hace sentir bienvenido.

Un amigo que visitó Colombia me dijo que sintió que los colombianos y los mexicanos como que estamos en la misma onda. Que él se sintió como en casa de inmediato. ¡Y es cierto! Nunca me sentí ajeno o extranjero. Me sentí como en casa y muy a gusto. Supongo que uno de los motivos es que México tiene presencia en Colombia. La música, la comida, la cultura. Vimos hasta mariachis por allá. Y otro ejemplo: a la vuelta del hotel había un restaurante de nombre “La vecindad” y los meseros y meseras estaban personificados como la Chilindrina, Don Ramón, El Chavo. Jejeje. ¡Ni en México he visto algo así!

Bogotá es mucho más grande de lo que imaginaba (7 millones de habitantes) y muy extensa. Me explicaron que está como estratificada. Los mejores barrios hacia el norte y los «no tan nice» hacia el sur, aunque no es regla.

El hotel estaba en un barrio muy céntrico, Chapinero. Estábamos cerca de casi todo. Caminando y cerca de vías principales. Estábamos cerca del Transmilenio, que nosotros les copiamos y le pusimos Metrobús. Es igualito. Te mueves muy bien en eso y en taxis porque curiosamente para una ciudad de su tamaño, Bogotá no tiene metro.

La primera noche nos llevaron a cenar a un restaurante oriental buenísimo que se llama Katmandú. Buenísimo. La comida y la variedad espectaculares. De ahi ya tarde en la noche nos llevaron al mirador de la Calera, con una vista hermosa de Bogotá.

Acá su moneda (que también se llama peso) tiene muchos ceros, como en México hace muchos años, entonces todo cuesta miles de pesos. Hasta la más pequeña cosa costaba miles de pesos así que abríamos ojos como platos y corríamos a hacer el cambio, jajaja. Al final era muy divertido.

Los amigos nos llevaron a visitar un lugar magnífico muy cerca de Bogotá que se llama “La catedral de sal”. Es una antigua mina de sal que ahora es un centro turístico y religioso. Imponente. Una catedral subterránea. Y los alrededores muy bonitos. Visitamos un pueblito llamado Zipaquirá, precioso. El pueblito típico colombiano.

El día siguiente visitamos el centro de la ciudad. El corazón de Bogotá. El equivalente al zócalo mexicano se llama Plaza Bolívar. Al igual que aquí es una plaza enorme rodeada de la catedral primada, el capitolio (sede del congreso), el palacio de justicia y la alcaldía de Bogotá. Sólo que allí la plaza no estaba tomada por manifestantes. Había solo unas llamas para tomarte la foto, jeje. Comimos muy cerca de allí, a un costado de la catedral en la calle 11. En un lugar llamado “La Puerta Falsa”. Delicioso. Me gustó la comida local.

En esa misma zona está la Casa de Nariño, el palacio presidencial. Imponente y rodeada de guardias con traje de gala. Nos tomamos la foto obligada con los guardias, como en Londres, jeje.

Visitamos en esa zona dos museos: El Museo del Oro y el de Botero. El primero es espectacular. Mientras que aquí en México no sobrevivió prácticamente nada del trabajo en oro porque los españoles lo fundían todo y lo hacían barras para mandarlo a España, allá las culturas indígenas escondieron y enterraron sus obras de oro y fueron encontradas siglos después. Hay obras hermosas y es impresionante el tamaño y el detalle de los trabajos y son tantas que llenan todo un museo, aunque solo se muestra una parte de ese tesoro. Aquí apenas encontraron unas piezas chiquitas en Montealbán, además de que para las culturas de México tenía más valor el arte plumario y el jade que el oro.

Recorrimos también el bonito barrio de La Candelaria. Un barrio típico que podría ser el equivalente a Coyoacán. Con construcciones típicas y muy bonitas. Allí se encuentra el Museo de Botero. En una casa de época y muy colombiana. Para los que nos gusta la obra de Botero es un imperdible y es un regalo el ver tantas obras juntas del maestro.

Siguiendo en el centro caminamos hacia la torre Colpatria, el edificio más alto de Colombia. De día es una torre blanca y elegante y de noche está cubierta de lámparas LED que forman una pantalla gigante que envuelve la torre y despliega imágenes referentes a Colombia. Wow!. El rumbo además es una zona muy bonita y moderna.

En la noche visitamos la famosa “Zona T” que se llama así porque tres calles que convergen le dan esa forma. Es como del tamaño de la Zona Rosa del DF pero lleno completamente de restaurantes y bares, uno tras otro. Todos repletos de gente joven y súper animados. Los fines de semana es el lugar a donde ir. No hay algo así en la ciudad de México.

Hay una “Zona G” donde hay muchos lugares para ir a comer, pero esa solo la vimos de pasada.

En otro día soleado visitamos otro punto clásico turístico: El Cerro de Monserrate. Es una elevación que domina la ciudad y se tiene una vista espectacular de Bogotá. Se llega a la cima del cerro en teleférico o funicular. Allá arriba hay un santuario y restaurantes. Se está cerquita de las cimas cercanas y tienes el bosque verdísimo por un lado y del otro lado el valle que alberga la ciudad. Hay muchas tiendas de recuerdos también. Padrísimo.

El último día visitamos el Museo Nacional. Un espacio muy interesante con muestras de la historia de Colombia y su arte y cultura. Cerramos con broche de oro.

Me llevo la alegría de ver a mis amigos y sentirme muy bienvenido por la gente colombiana que quiere bien a los mexicanos (“manitos” que nos dicen, jeje).

Espero muy pronto devolver la hospitalidad a mis amigos (Víktor, Pedro y los dos Jorges, jeje) y mostrar a los colombianos que por estas tierras se les quiere también.

Aquí las fotos. Como tomé muchas, pues las dividí en temas:

La hermosa Bogotá AQUÍ

El fantástico Museo del Oro AQUÍ

La impresionante Catedral de Sal AQUÍ

El fabuloso Museo de Botero AQUÍ

El increíble mirador de Monserrate AQUÍ

Además, les regalo esto:

Una vista de 360 de la Plaza Bolívar AQUÍ

Una vista de 360 de la plaza de Zipaquirá AQUÍ

 


Panorámica de Bogotá

Panorámica de Bogotá

I had wanted to know Colombia for a long time. At first I only knew about  the country all the common places you always hear: the cartels, the drugs, the guerrilla, the violence (as happens now to Mexico).
One day I met working on a project a Colombian colleague who opened my eyes to what Colombia is. He loved his country and talked a lot about its people, its cities, its variety of climates and traditions. And then I found myself  curious about the topic and I started reading all I could about the country and watched all the Colombian telenovelas on TV. Hahaha!
Throughout the time I was able to meet more Colombians, now all very dear friends, and felt closer to Colombia and more eager to visit. Besides,  anyone who has read «100 Years of Solitude» just dies for being in the land that inspired that wonder.
A few weeks ago my best friend Kike, who is a globetrotter like me, told me he had found a good internet deal and proposed me  to make the trip. As always when I have the chance to meet new people and places and besides the possibility to see good friends again, I just closed my eyes and said: Let’s do it! …. Lol.
As the plane flies over Colombia (4 hour flight from DF to Bogota city) the first thing you notice is that it is very green! Green mountains and rivers everywhere. El Dorado Airport is large and functional. And once there you get to listen the warm Colombian accent that makes you feel welcome rigt away.
A friend who visited Colombia recently told me that he felt that the Colombians and Mexicans are  on the same wavelength. He felt at home immediately, and it’s true! I never felt alien or foreign there. I felt at home and very welcomed.
I guess one reason is that Mexico has a notorious presence in Colombia. In music, food and culture. We even saw mariachis there!  And another example: around the hotel there was a restaurant called «La Vecindad» and the staff people were personified as la Chilindrina, Don Ramón, El Chavo. Hehehe. Not even in Mexico I saw something like that! 
Bogotá is much bigger than I imagined (7 million inhabitants) and very extense. They explained that the city is stratified. The best neighborhoods to the north and the «not so nice» to the south, but this is not a rule though.The hotel was in a very central area, Chapinero. We were close to almost everything,  at a walking distance and close to main roads. We were near the Transmilenio (bus service), that we mexicans copied and named Metrobus. It looks just the same. You move very easily in it  and taxis because strangely for a city of its size, Bogotá has no subway system.
The first night they took us to dinner to a terrific oriental restaurant called Kathmandu.  Great food and variety. From there they took us to the viewpoint of La Calera, with a beautiful view of Bogota.In Colombia the currency (also called Pesos) has many zeros, as in Mexico many years ago, so  everything costs thousands of pesos. Even the smallest thing cost thousands of pesos so we had eyes wide open and hurried to make the conversion, lol. In the end it was fun.Our friends took us to visit a great place very close to Bogotá called «The Cathedral of salt It is an old salt mine that is now a tourist and religious center. Awesome. It is an underground cathedral. And there are very nice surroundings. We visited a little town called Zipaquirá: lovely. The typical Colombian town.The next day we visited the city downtown. The heart of Bogotá. The Mexican equivalent of the Zócalo  is called Plaza Bolivar. It’s a huge square surrounded by official buildings like the Cathedral, the Capitol (Congress venue), the courthouse and the town hall of Bogotá. But here, unlike Mexico City,  the square was not taken by protesters. There were only a pair of Llamas for you take the photo, hehe. We ate very near there, next to the cathedral at 11th street, at a place called «La Puerta Falsa«. Delicious. I liked the local food.In the same area you find the Casa de Nariño, the presidential palace. Awesome and surrounded by guards with gala uniforms. We took the obligatory photo with the guards, like in London, hehe.In this area we visited two museums: the Museo del Oro (Gold Museum)  and the Botero Museum. The first is spectacular. While here in Mexico survived virtually none gold work because the Spaniards melted everything and made bars to send them to Spain, indigenous cultures in Colombia hid and buried their gold objects and they were found centuries later. They are beautiful and the  size and detail of the work is impressive and there are so many to fill  a whole museum, and only a part of that treasure is shown. In Mexico they just found  little pieces in Monte Alban, besides for the cultures of Mexico the  feather art  and jade stone were more valuable than gold.

We also visited the beautiful district of La Candelaria. A typical neighborhood that could be the equivalent of Coyoacán in Mexico city. With typical and very beautiful buildings. There is the Botero Museum. In a colonial house and very Colombian. For us who like Botero‘s work this  is a must and it’s a gift to see so many master works together.

Continuing in downtown we walked to the  Colpatria tower, the tallest building in Colombia. At day it’s  a white elegant  tower and at night it is covered with LED lamps forming a giant screen surrounding the tower and displays images related to Colombia. Wow. The sourrandings are also a very nice and it’s a modern area.

In the evening we visited the famous «T Zone«, so called because three streets converge there in that form. It’s about the size of Zona Rosa in Mexico City but completely filled with restaurants and bars, one after another. All full with young people and super animated.  At weekends this is the place to go. There is nothing in Mexico city like this.

There is a «G Zone» with  many places to go to eat, but we only saw it passing by.

On another sunny day we visited another classic tourist spot: El Cerro de Monserrate. It’s a mountain  overlooking the city and has a spectacular view of Bogotá. You reach the top of the mountain by cable car or funicular. Up there lies a sanctuary and some  restaurants. It is really close to the nearby peaks and you have have the greenest forest on one side and  the huge valley that houses the city on the other. There are also many souvenir shops. Really cool.

The last day we visited the National Museum. A very interesting place with displays on the history of Colombia and its art and culture. We closed on a high note with this.

I brought the joy of seeing my friends and the feeling of being very welcomed by the Colombian people who like Mexicans very much («Manitos» they call us, lol).

I hope very soon to return the hospitality to my good friends (Viktor, Pedro and the two Jorges, lol) and show Colombians that these lands love them  too.

Since I took a LOT of pictures, I divided them by topics:

The beautiful Bogotá City HERE

The fantastic Museum of Gold HERE

The impressive Salt Cathedral HERE

The fabulous Botero Museum HERE

The wonderful Monserrate hill viewpoint HERE

Besides, I have this extras:

A 360 degree view of Bolivar Square HERE

A 360 degree view of Zipaquirá town square HERE


Museo de Arte Popular, lugar de tesoros / Popular art museum, a place of treasures

3 May, 2014
Museo de Arte Popular, DF

Museo de Arte Popular, DF

Escuché que habría una exposición de papalotes en el Museo de Arte Popular (MAP) así que no dudé en lanzarme a visitar uno de mis museos favoritos. Así aproveché para ver las nuevas piezas expuestas en este lugar lleno de maravillas.

La ciudad de México es la segunda ciudad en el mundo con más museos, después de Londres. Vean esta interesante nota. Incluye una lista de museos.

Así que aprovechen y visiten este museo en el centro de la ciudad, casi frente a la Alameda.

Vean las fotos AQUÍ

Dirección:
Revillagigedo 11, Cuauhtémoc, Centro, 06010 Ciudad de México, D.F.
Teléfono: 5510 2201

 


I heard that an exhibition of kites in the Museum of Popular Arts (MAP) was taking place so I didn’t hesitate to pay a visit to one of my favorite museums. So I had the chance to see the new exhibits in this place full of wonders.

Mexico City is the second city in the world with more museums, after London. See this interesting note. Includes a list of museums.

So take advantage of this city ammenities and visit this museum at city downtown, almost opposite the Alameda park.

Watch the pictures HERE

Address:
Revillagigedo 11 st., Downtown, Mexico city
Phone: 5510 2201

 


Polyforum Cultural Siqueiros, DF

5 abril, 2014
Polyforum Cultural Siqueiros

Polyforum Cultural Siqueiros

En estos días se ha escuchado mucho del Polyforum Cultural Siqueiros. Que corre peligro de que el dueño privado del sitio permita que sea demolido para dar paso a un centro comercial o un edificio de oficinas. Que si van a poner un Oxxo. Que si lo van a reubicar. En fin.

El escuchar hablar tanto de ese asunto despertó mi curiosidad y me dieron ganas de visitar el lugar. Nombrado en honor de uno de los más famosos muralistas de México, David Alfaro Siqueiros y ubicado en la avenida Insurgentes junto al World Trade Center, es una presencia cultural constante en la ciudad.

Como su nombre lo indica, el Polyforum es un foro múltiple de actividades culturales. Cientos de veces había pasado frente a él. Una vez fui a ver una obra de teatro. Pero nunca había visto la joya más preciada que alberga. El mural más grande del mundo: «La marcha de la humanidad». Pintado en un espacio  enorme cubriendo 360 grados incluyendo paredes y el techo impone al verlo y también por fuera, en 8 paneles que forman parte del edificio.

Todos los días a las 2 de la tarde hay un evento de luz y sonido donde se explica la historia del mural y su temática.  Sentado el público en el espacio central, este gira 360 grados sobre una plataforma para tener una vista completa del mural mientras las luces destacan diversos ángulos y varias voces, incluyendo la del propio Siqueiros, explican el sentido del mural.

La marcha de la humanidad muestra como la humanidad toda avanza aún arrastrando toda su miseria, hacia un destino luminoso y esperanzador.

En otros espacios hay una galería, un teatro y una pequeña tienda atendida por una señora muy diligente y que a toda costa te intenta venderte los últimos libros (ediciones originales dice) sobre la historia y construcción del Polyforum. jeje

Las fotos que tomé AQUÍ

AQUÍ  una vista de 360 grados del Mural

El sitio oficial del Polyforum es ESTE

Cómo llegar:

Insurgentes Sur 701, esquina con Filadelfia
Colonia Nápoles, Del. Benito Juárez
T. +52 (55) 5536-4520 al 24
F. +52 (55) 5523-4258

En Metro, las estaciones más cercanas:
De la línea 7, la estación San Pedro de los Pinos.
De la línea 3, estación Eugenia.
En Metrobus: Estación Poliforum.

 

 


 

In these days I’ve  heard a lot about the Siqueiros Cultural Polyforum. That there’s a danger that the private owner of the place will have it demolished to make way for a shopping center or an office building or a convenience store. That they will relocate it, destroy it.

There was so much scandal about this subject that it sparked my curiosity and made ​​me want to visit the place. Named in honor of one of Mexico ‘s most famous muralists , David Alfaro Siqueiros and based on Insurgentes Avenue next to the World Trade Center building, It’s a constant cultural presence in the city .

As its name implies, it’s a multiple forum for cultural activities. Hundreds of times I passed by the place. Once I went to watch  a play at the theater. But I had never seen the most precious jewel that houses. The world ‘s largest mural , «The progress of humanity.» Painted on a vast space covering 360 degrees including walls and ceiling it is awesome.

Every day at 2 pm there is a sound and light show where the history of the mural and its subject is explained. With the public sitting at the center of the space, it rotates 360 degrees on a platform for a full view of the mural as the lights stand out several different angles and various voices, including that of Siqueiros himself, explain the meaning of the mural.

The march of humanity shows how all mankind advances still dragging all their misery, to a bright and hopeful destination.

There are also a gallery, a theater and a small store ran by a very diligent lady whom at all costs will try to sell you the latest books ( original editions she says ) on the history and construction of the Polyforum .

The photos I took HERE

HERE a 360 degrees Mural

The official website HERE

How to get there:

Insurgentes Sur 701, with Filadelfia st.
Colonia Nápoles, Del. Benito Juárez
T. +52 (55) 5536-4520 al 24
F. +52 (55) 5523-4258

By subway, the nearest stations are:
Line 7, l San Pedro de los Pinos station.
Line 3, Eugenia station.
By Metrobus: Poliforum station.

 


Plaza de las tres culturas, Centro Cultural Tlatelolco / Three cultures square and Tlatelolco Cultural Center

29 marzo, 2014
La Plaza de las Tres Culturas, Tlatelolco

La Plaza de las Tres Culturas, Tlatelolco

Hace años leí el famosísimo libro «La noche de Tlatelolco» de Elena Poniatowska.  Me estremeció.

Sentí una gran curiosidad por conocer ese espacio emblemático donde ocurrieron esos hechos sangrientos. Pero como sucede a menudo en esta ciudad inabarcable, pueden pasar  años y nunca conocer un lugar específico. Aún un lugar tan importante.

Tlatelolco ha sido parte  de la historia de México en varios momentos. Era una de las ciudades estado que confirmaba la triple alianza junto con el reino de Tlacopan y los Mexicas en tiempos prehispánicos. Allí estaba el mercado o  «Tianguis» más grande de mesoamérica, descrito por el maravillado Bernal Díaz del Castillo. Allí  se libró la última gran batalla entre españoles y aztecas. Con las piedras de los templos destruidos se construyó  el tiempo de Santiago que está en ese mismo lugar.

En la época moderna se construyó allí el entonces modernísimo conjunto habitacional en los años 60. Ejemplo de urbanismo de la época.  La que era la antigua sede de la Secretaría de Relaciones Exteriores, ahora es el Centro Cultural Tlatelolco.

Por eso es la plaza de las tres culturas, la prehispánica, la colonial y la moderna.

Al fin pude visitar este sitio. Creo que pocos lugares en México encierran tanta historia y que deban  cargar tanta energía de tantas épocas.

La entrada es gratuita y vale la pena hacer una visita y tratar de recordar toda esa historia, mientras se recorren sus ahora tranquilos caminos.

Mira las fotos AQUÍ

Una vista de 360 grados de la Plaza de las tres culturas AQUÍ

Una vista de 360 grados de una sala del Centro Cultural Tlatelolco AQUÍ

 


 

Years ago I read the famous book «The Night of Tlatelolco » by Elena Poniatowska. I shuddered.

I felt a great curiosity about this iconic space where those bloody events occurred . But as often happens in this  gargantuan city, it may take years and you´ll never run into  an specific place. Even such an important place like this one.

Tlatelolco has been part of the history of Mexico at various times. It was a city-state and it conformed the triple alliance with the Mexica state and Tlacopan kingdom in prehispanic times. It was home of the famous market  or «Tianguis » of Tlatelolco, the largest in Mesoamerica, described by a marveled Bernal Diaz del Castillo. Here took place the last great battle between the Spanish and Aztecs warriors. With stones of the destroyed prehispanic temples the Santiago church that is in the same place was built.

In modern times there was built the then -modern housing complex in the 60s. An example of urbanism of the period. There  was the former headquarters of the Ministry of Foreign Affairs, which now is the Tlatelolco Cultural Center .
That is the meaning of Plaza of the Three Cultures: Hispanic, colonial and modern  cultures.

Finally, a few days ago I could get to know this important landmark. I think few places in Mexico contain so much history and so much energy of so many ages.

Admission is free and is worth a visit. Try to remember all that history while you walk by its now quiet walking paths.

Watch the pictures HERE

A 360 panorama of the 3 cultures square HERE

A 360 panorama of one of the halls at the Tlatelolco Cultural Center HERE

 

 


Jardín Botánico y Museo de Historia Natural de Chapultepec / Botanical Garden and Natural History Museum at Chapultepec Park

22 marzo, 2014
Jardín Botánco

Jardín Botánco

Nunca había ido al Jardín Botánico de Chapultepec. Esta sobre el paseo de la Reforma.  No es muy grande pero es bonito. Es un rincón apacible donde puedes ir a pasear, ver las diferentes flores y plantas y sentarte en una banca a leer o solo descansar. Es un lugar agradable para visitar.

Ese mismo día visité el Museo de Historia Natural ahí mismo en Chapultepec. Creo que no lo visitaba desde niño. Fue inaugurado hace casi 50 años. LA estructura era novedosa en ese entonces. Cada sala es un domo. La museografía se nota un poco antigua pero aún así es un museo interesante y educativo.

Lo que más me gusta es la réplica de un esqueleto de un enorme dinosaurio, jeje.

¡Visiten!

Vean las fotos AQUÍ

y una vista de 360 grados de una de las salas del museo AQUÍ (gira la imagen con el mouse en una PC o con un dedo en un móvil)

Cómo llegar:

El museo está aquí:

Y el Jardín Botánico  aquí:


 

I had never been to the Botanical Garden of Chapultepec before. Its located on the Paseo de la Reforma. Not very big but it’s nice. It is a quiet corner where you can go for a walk, to see the different flowers and plants and sit on a bench to read or just relax. It’s a nice place to visit.

That same day I visited the Natural History Museum also in Chapultepec Park. I think I hadn’t visited since my childhood. It was opened almost 50 years ago. The construction was innovative back then. Each hall is a dome. Museology feels a little old but it’s still an interesting and educational museum.

What I like the most is the replica of a skeleton of a huge dinosaur, lol.

Visit!

Check out the photos HERE

And a 360 degree view of one of the museum halls HERE (Move the image with the mouse pointer at a PC or with your finger in your mobile)

 

Museo de Historia Natural, DF / Mexico City Natural History Museum

Museo de Historia Natural, DF / Mexico City Natural History Museum


Centro histórico de Puebla de noche / Puebla historic district at night

18 enero, 2014
Catedral de Puebla

Catedral de Puebla

Esta es la segunda parte del post de mi visita a la ciudad de Puebla (primera parte aquí).

Es curioso como los espacios cambian del día a la noche. El centro histórico de Puebla de  noche es otra cosa. La iluminación de iglesias, plazas  y monumentos es padrísima. Han hecho un mejor trabajo que el centro de la Ciudad de México.

La noche te da otra manera de disfrutar  esos espacios. Por supuesto hay menos gente y te permite recorrer con más calma, y la iluminación dramática hace resaltar detalles en las construcciones que no percibes en el día.

Te puedes meter a algún cafecito o algún bar. También hay recorridos guiados con gente personificada como habitantes de la época colonial.

Vean las fotos AQUÍ


This is the second part of the post of my visit to the city of Puebla (first part here)

It’s funny how the places change from day to night. The historic center of Puebla at night is another thing. The illumination of churches, plazas and monuments is pretty nice. They have done a better job than Mexico City downtown.

The night gives you another way to enjoy those spaces. Of course there are less people and allows you to go more calmly, and the dramatic lighting brings out details in the buildings that you do not perceive in the day.

You can get some coffee or gent into a bar. There are also guided tours with people personified as citizens of colonial times.

Watch the pictures HERE

 


Puebla de los Ángeles. Centro histórico / Puebla city, historic district

18 enero, 2014
Centro de Puebla / Puebla downtown

Centro de Puebla / Puebla downtown

Siempre es bonito visitar Puebla. Recorrer sus centro histórico que desde la época de la colonia rivalizaba con el de la ciudad de México.

Así que esta vez que estuve de nuevo en la ciudad, no pude perder la oportunidad de pasearme por el centro histórico. Pero pagué el costo porque hacía un frío tremendo (3 grados centígrados) y acabé con una gripa marca llorarás. ¡Pero valió la pena!

El centro de puebla esta lleno de edificios hermosos y coloridos. Templos y capillas fastuosas. Mercados y plazas.

Mi familia de Puebla me comentó de muchos lugares nuevos e interesantes para visitar, que han sido restaurados para darle más carácter turístico a Puebla. Así que próximamente visitaré para conocer esos lugares. Por supuesto estaré informando en este blog.

Vean las fotos AQUÍ

(Próxima entrega: Centro de Puebla de noche).


 

It’s always nice to visit the city of Puebla. Walking through its historic district that has rivaled with  Mexico City´s  since  colonial times .

So this time I was back in town, I could not miss the opportunity to walk around and take some nice pictures. But I paid the cost because it was a very cold night (3 degrees Celsius) and I ended up with a super flu 😦 .But it was worth it!

Puebla’s downtown is full of beautiful and colorful buildings. Lavish temples and chapels. Markets and squares.

My family told me about the many new and interesting places to visit, that have been restored to give more character to tourist Puebla. So I will visit soon to see those places. Of course I will be reporting on this blog.

See the pics HERE

(Next post: Puebla’s downtown at night)

Cúpula poblana

Cúpula poblana


Volcán Nevado de Toluca / Toluca’s Snowcapped volcano

12 enero, 2014
Nevado de Toluca

Nevado de Toluca

Aprovechando los fríos de invierno, un grupo de amigos nos lanzamos al volcán  Nevado de Toluca, que esperábamos hiciera honor a su nombre.

Pero al llegar allá resulta que no había tanta nieve. De cualquier modo los paisajes son muy bonitos y aunque había mucha gente, valió la pena el paseo.

La última vez que visité (diciembre del 2006, ver entrada aquí ), llegué hasta el cráter. Pero como se ve que no es lo mismo los tres mosqueteros que 20 años después, jajajaja. Ahora si estaba con la lengua de fuera y me pegó duro la escasez de oxígeno  por lo que en esta ocasión no llegué al cráter. Pero mis cuates si y me cedieron esas fotos, jeje.

Generalmente es posible legar hasta el mismo cráter en auto, pero había mucha gente y no estaban permitiendo la entrada hasta allá.

Es un lugar imponente y se tiene una vista espléndida del Valle de Toluca. Y quedarse quieto escuchando el silencio con solo el viento de la montaña, no tiene precio.

Vean las fotos AQUÍ

 

__________________________________________________

Having this year a  colder winter, a group of friends decided to visit  the Nevado de Toluca (Toluca snowcapped volcano), which we hoped would live up to its name.

But once we got  there, there was not so  much snow.

Anyway , landscapes are beautiful and although it was a bit crowded, it was worth the ride.

The last time I visited (December 2006, see entry here), I walked up to the crater. But I’m not the same 8 years later, hehe. This time I was really tired  and lack of oxygen hit me really hard. So this time I didn’t get to the crater. But  my friends did, and they took some pics for me, lol.

It is usually possible to get  to the crater by car, but there was too many people and entrance was not allowed.

It is a stunning place and it has a splendid view of the Valley of Toluca. And to stay still listening to the silence with only the mountain wind behind is priceless.

Visit!

Watch the pictures HERE


Los Mayas en el Palacio Nacional, DF / Mayas at National Palace, Mexico City

11 enero, 2014
Glifo Maya

Glifo Maya

En el Palacio Nacional, en el corazón de la Ciudad de México,  se exhibe la estupenda exposición «Mayas, revelación de un tiempo sin fin».

Si de por sí el Palacio Nacional es un lugar deslumbrante en si mismo para visitar (ver la entrada de mi visita al Palacio Nacional  aquí ), el que te encuentres una exposición como esta hace que la visita sea extraordinaria.  Hay 479 obras expuestas, todas piezas hermosas, con una museografía estupenda. Me sorprendió el espacio tan grande de la exposición. No lo conocía. Hagan un recorrido completo del Palacio y la exposición. Esto les tomará todo un día, así que planéenlo y disfruten. Vale muchísimo la pena.

Aprovechen para visitar. Estará abierta hasta el mes de abril, 2014.

MAYAS: REVELACIÓN DE UN TIEMPO SIN FIN. Palacio Nacional, Plaza de la Constitución 1, Centro Histórico, 5542-0508. Martes a domingo, 11:00 a 17:00 horas. Entrada gratuita. (CENTRO)

Vean las fotos AQUÍ

 


 

At  the National Palace, in the heart of Mexico City, the great exhibition «Mayas, Revelation of a Time Without End» is displayed.

If  National Palace is a stunning place to visit in itself (see the entry of my visit to the National Palace here), to find a show like this makes the visit extraordinary. There are 479 exhibits, all beautiful pieces with a great museology. I was surprised by the  large exhibition space. I didn’t know they area. Take a complete tour of the Palace and maya exhibition . This will take you a whole day. So plan it and enjoy it. It is really worth it.

Please visit!. It will be open until April, 2014.

MAYA: REVELATION OF A TIME WITHOUT END. National Palace, Plaza de la Constitucion 1, Historical Center, 5542-0508. Tuesday to Sunday, 11:00 to 17:00 hours. Free admission. (CENTRO)

Watch the pictures HERE


Paseo por el campanario de la Catedral Metropolitana, DF / A walk through the Mexico City Metropolitan Cathedral Bell Tower

11 enero, 2014
Campanario de la Catedral

Campanario de la Catedral

Solo tomó 242 años construir la Catedral Metropolitana  de la ciudad de México, ubicada en el zócalo, junto a Palacio Nacional y el Templo Mayor. Se comenzaron las obras en 1571 y se terminaron en  1813.

Las torres de la catedral  se construyeron entre 1787 y  1791.  Tienen una altura entre 64 y 67 metros.  Rematan ambas en forma de campana.

El campanario tiene en total 30 campanas, y cada una tiene un nombre. La más grande se llama Santa María de Guadalupe y fue fundida en 1791.  La más antigua se llama Santa María de la Asunción y fue fundida en 1578.

Las campanas han tomado parte en momentos importantes del país (tomado del Wikipedia):

Las campanas de la catedral han marcado momentos importantes en la historia del país:

  • En 1692 su repique convocó al pueblo a formar parte del rescate del Parián;
  • En 1821 fueron testigo y parte en la entrada del Ejército Trigarante el 27 de septiembre;
  • El 21 de julio de 1822 repicaron en la coronación de Agustín de Iturbide, realizada en esta misma Catedral y doblaron tanto en su fallecimiento como al colocarse sus restos en la capilla de San Felipe de Jesús;
  • El 14 de septiembre de 1847 convocaron a la defensa de la Ciudad de México ante la invasión estadounidense;
  • El 15 de septiembre de 1910 marcaron el inicio de las festividades del centenario de la Independencia nacional.

Me enteré que hacen recorridos guiados al campanario. Se contratan ahí mismo cerca de le entrada principal y solo cuestan  $30 pesos. Abajo de las torres hay un pequeña puerta y por una escalera estrecha subes hasta el campanario. Arriba hay una habitación donde hay algunas fotos antiguas de la catedral y de sus etapas de restauración.

Después caminas por el techo de la catedral donde puedes ver las cúpulas y de ahí entras al primer campanario.  La vista del zócalo desde ahí es excepcional.

Es un recorrido muy interesante y vale la pena. ¡Visiten!

Miren las fotos AQUÍ

 


 

It only took 242 years to build the Metropolitan Cathedral of Mexico City , located in the main square (Zocalo)  next to the National Palace and the Great Temple remains. Construction was started in 1571 and completed in 1813.

The cathedral towers were built between 1787 and 1791 . They have a height between 64 and 67 meters.  Both tops bell-shaped .

The bell tower has 30 bells in total , and each has a name. The largest is called Santa Maria de Guadalupe and was cast in 1791. The oldest is called Santa Maria Asuncion and was cast in 1578.

The bells have taken part in important moments of the country (text taken from Wikipedia) :

  • In 1692 its peal summoned the people to join the rescue the Parian  (the market) set in fire
  • They witnessed and rang  in 1821 at the entrance of Trigarante Army on the 27 September
  • On July 21, 1822 the bells  rang in the coronation of Agustín de Iturbide , taken place ​​in the same Cathedral and doubled both his death and when his remains were placed in the chapel of San Felipe de Jesus
  • The September 14, 1847 they called for the defense of the City from  the U.S. invasion
  • The September 15, 1910 marked the beginning of the festivities of the centenary of national independence

I learned that there were guided tours to the bell towers . You can register right there near the main entrance and it only cost $ 30 pesos. At the base of the towers there is a small door and you climb a narrow staircase to the bell tower. Upstairs there is a room where they display some old photos of the cathedral and its  restoration stages.

After walking through the roof of the cathedral where you can see the domes, you enter the first bell tower . The view from there is fantastic.

It is a very interesting tour and worth the Visit !

Watch the photos HERE


Los números de 2013

31 diciembre, 2013

Los duendes de las estadísticas de WordPress.com prepararon un informe sobre el año 2013 de este blog.

Aquí hay un extracto:

La sala de conciertos de la Ópera de Sydney contiene 2.700 personas. Este blog ha sido visto cerca de 12.000 veces en 2013. Si fuera un concierto en el Sydney Opera House, se se necesitarían alrededor de 4 presentaciones con entradas agotadas para que todos lo vean.

Haz click para ver el reporte completo.


Antiguo Colegio de San Ildefonso, DF

22 diciembre, 2013
Cortés y Malinche

Cortés y Malinche

El Colegio de San Ildefonso, este hermoso edificio en el centro de la Ciudad de México fue construido por los Jesuitas en 1588 y fue una de las instituciones de educación más importantes de la Nueva España y fue la Escuela Nacional Preparatoria hasta 1978.

Ha pasado por diversos usos a lo largo de su historia, pero al final volvió a su vocación original: la educación, ahora como Museo.  Aquí una lista de sus diversos usos que tomo prestado de Wikipedia:

«Tras la expulsión de los jesuitas en 1767, decretada por el Rey Carlos III, el edificio tuvo las más diversas funciones:

  • Cuartel de un batallón del Regimiento de Flandes
  • Colegio administrado por el gobierno virreinal y dirigido por el clero secular
  • Sede temporal de la Escuela Nacional de Jurisprudencia
  • Sede temporal de algunas cátedras de la Escuela de Medicina
  • Cuartel de las tropas norteamericanas en 1847
  • Cuartel de las tropas francesas en 1862
  • Sede de la Escuela Nacional Preparatoria tras la reforma educativa de 1867 (promovida por Benito Juárez). En 1910, la Escuela Nacional Preparatoria pasó a formar parte de la Universidad Nacional fundada por Justo Sierra, con lo cual, el Colegio continuó albergando a varias generaciones de intelectuales durante casi seis décadas, hasta 1978, en que dejó de ser sede del plantel nº 1 de la Escuela Nacional Preparatoria.»

Ahí pueden verse murales también de Rivera (el primero que hizo), Orozo, Siqueiros, etc. De los cuales no me dejaron tomar fotos en el anfiteatro, gracias.

En el siglo XX cuando fue la Preparatoria Nacional, estudiaron allí personajes como: Frida Khalo, Octavio Paz, Carlos Pellicer, Salvador Novo, Xavier Villaurrutia y muchos más que han influido en la cultura, política y economía del país.

Hay un salón de eventos. He ido a algunos conciertos de música barroca.

En estos días alberga la exposición muy interesante de «La maleta Mexicana» de fotografías inéditas de la guerra civil española de 3 muy importantes fotógrafos.

Es un lugar lleno de historia y cuando caminas por sus pasillos, no dejas de imaginar  lo increíble que debe haber sido estudiar dentro de esos muros. Wow.

!Visiten!

Las fotos AQUÍ

 


 

The old San Ildefonso College, this beautiful building at  downtown Mexico City was built by Jesuits back in  1588 and was one of the most important educational institutions of New Spain and was the National High School until 1978.

It has gone through many uses throughout its history , but eventually returned to his original vocation : education , now as a museum . Here a list of its  various uses I borrowed from Wikipedia :

» After the expulsion of the Jesuits in 1767, decreed by King Carlos III , the building had various functions :

-Headquarters of a battalion of the regiment of Flanders
-Administered by the colonial government , led by the secular clergy College
-Temporary headquarters of the National School of Jurisprudence
-Home to some temporary chairs of the School of Medicine
-Headquarters of U.S. troops in 1847
-Headquarters of the French troops in 1862
-Headquarters of the National Preparatory School after the educational reform of 1867 ( sponsored by Benito Juárez) . In 1910 , the National High School became part of the National University founded by Justo Sierra , thus , the College continued to host several generations of intellectuals for nearly six decades , until 1978 , when he left to host campus No 1 of the National Preparatory School. »

You can also find murals of Rivera ( the first one he painted) , Orozo , Siqueiros , etc. . (Of which they didn’t let me take pictures at the amphitheater).

In the twentieth century when it was the National High School , there studied  characters such as Frida Kahlo , Octavio Paz, Carlos Pellicer , Salvador Novo , Xavier Villaurrutia and many more that have influenced the culture, politics and economy of Mexico.

There is a nice hall (the amphitheater). I have been to some concerts of baroque music.

These days houses the very interesting exhibition of «The Mexican Suitcase » of unpublished photographs of the Spanish Civil War.

This is a place full of history and as you walk the halls , you cant’t help   imagining  how amazing it must had been to study  within these walls. Wow .

! Visit !

Watch the photos  HERE


Nuevo Museo Jumex, DF / New Jumex Museum, Mexico City

24 noviembre, 2013
Museo Jumex, Ciudad de México

Museo Jumex, Ciudad de México

El pasado noviembre del 2013 se inauguró el nuevo Museo Jumex, de arte contemporáneo.

Está en el conjunto Carso, ya de por sí impresionante con el Museo Soumaya, los corporativos y el nuevo teatro Telmex. Me encanta ese espacio.

Arquitectónicamente me gustó mucho. Por fuera sobrio y como si fuera una fábrica, y por dentro amplios espacios y unas vistas espectaculares de la zona.

La exposición de un artista norteamericano que me tocó ver no me gustó mucho, pero pues la fundación Jumex tiene un amplio acervo y habrá que seguir visitando.

¡Un museo más para la ciudad! Siempre hay que felicitarse por eso.

Pueden ver las fotos AQUÍ

 


 

Last November 2013 opened the new Jumex Museum of Contemporary Art.

It is located at the Carso complex, already impressive with Soumaya Museum, corporate buildings and the new Telmex theater. I love that area.

Architecturally,  I loved it. Sober and kind of factory looking, and with great open spaces and spectacular views of the area.

They opened with an American artist who I didn’t  like much,  but  the Jumex Foundation has a wide heritage and you have to continue visiting.

Another new museum for the city! That  is always welcomed.

You can see the photos HERE


Hacienda San Miguel Regla y alrededores / San Miguel Regla hacienda and surroundings

16 noviembre, 2013

Visité de nuevo la Hacienda de San Miguel Regla, en el estado de Hidalgo, y la encontré más bonita.

Esta vez fuimos un grupo de amigos (somos los Okikis!) y nos hospedamos en una Villa. Muy bonita y cómoda. Encontré el lugar más bonito que en visitas anteriores y bien cuidado.

Recorrimos los alrededores y visitamos la barranca de Peña del Aire con sus vistas impresionantes  (no faltaron los valientes que se lanzaron en la tirolesa de 400 metros de largo!), las cascadas de los prismas basálticos (ahí tomamos el tour guiado y te dan datos interesantes), el  Parque Nacional El Chico (visitando el pueblo al final e la carretera que realmente  es muy chico, jeje) y el pueblo Real del Monte, muy animado y precioso.

Por supuesto comimos pastes como es de Ley.

¡Siempre es bonito visitar Hidalgo!

Vean las fotos AQUÍ

 

 


 

I visited again the  Hacienda San Miguel Regla, in the state of Hidalgo, and found it even more beautiful.

This time we were a group of friends (named The Okikis!) and we stayed in a Villa. Very nice and comfortable. I found the premises very nice and very well kept. Better than my previous visits.

We toured around and visited Peña del Aire Canyon with its breathtaking views (no shortage of brave being tossed in the zip line 400 feet long!) Cascades basaltic prisms (there we took the guided tour and get data interesting), the El Chico National Park (visiting the town at the end of the road and it is really  small, lol) and the Real del Monte town, lively and lovely.

And of course we ate  pastes (typical pastries).

It is always nice to visit Hidalgo!

Watch the pictures HERE


Festival FILUX 2013

8 noviembre, 2013

Por primera vez se realiza en la Ciudad de México el festival Filux o Festival Internacional de las Luces.

Para ser el primero, creo que se quedó corto. Pero fue un buen pretexto para caminar y disfrutar el centro de la ciudad de otra manera.

Esperemos que se siga organizando y vaya mejorando con cada edición.

Es una de las tatas cosas que hacen que esta ciudad no te aburra nunca.

Las fotos AQUÍ

_______________________________________________________________________________________________________________

For the first time takes place in Mexico City  the FILUX festival or the aka International Festival of Lights festival.

To be the first event, I think it fell short expectations. But it was a good excuse to walk and enjoy the city downtown in a different way.

I hope they  continue to organize the festival and future editions get better.

It is one of the  reasons that make this city to  never be boring.

Watch the pictures HERE


Día de Muertos 2013 / Day of the dead 2013

1 noviembre, 2013
Día de muertos 2013

Día de muertos 2013

Ups. Estoy atrasado en mis publicaciones.  ¡Ya casi termina noviembre y no les he contado que hice en Día de Muertos! jeje.

Este año fui primero a Coyoacán, donde siempre la fiesta es impresionante. Esa noche  se desplegaba un juego de luces sobre la iglesia principal del jardín de Coyoacán con cráneos y motivos del día de muertos. Padrísimo. Además de las ofrendas, puestos de comida, dulces, mojigangas y comparsas que andaban por ahí.

Después fuimos a ver la famosa ofrenda en la casa del Indio Fernández el todavía más famoso director de cine de la época dorada del cine mexicano. La casa es como un fortaleza, con muchas habitaciones, pasillos y escaleras. y en todo ese espacio había muchísimas ofrendas y altares, de muchos temas y con muy variados personajes.  No puedo creer que nunca había  visitado este lugar.

El día siguiente fuimos al zócalo, donde como cada año se presenta la ofrenda monumental. Todo muy bonito pero mucha gente. Esa noche fuimos al famoso panteón de Dolores, donde se encuentra la rotonda de los hombres ilustres. Allí descansan los hombres y mujeres más notables de México.  Artistas, actores, científicos, políticos, militares, en fin. De todo. Esa noche de muchísimo frío como cosa curiosa estaban proyectando ahí en la rotonda la película del «Santo contra las momias». jajaja! Solo en México.

También había por ahí un grupo tipo «Tuna» que tocaba y cantaba por entre las tumbas. Muy entretenido, además de darte la oportunidad de ver los nichos y mausoleos. Enormes y elegantes.

Disfruten las  fotos  AQUÍ.

_______________________________________________________________________________________________________________

Ups . I’m behind schedule with my posts . November is almost over and I have not told you about what  I did in Day of the Dead ! hehe.

This year I first went to Coyoacán, where the party is always impressive. That night they were projecting a light on the main church walls with skulls and Day of the Dead motifs. Really cool . In addition to the gifts, food stalls , sweets, masquerades and parades that were out there for the ocassion.

Then we went to see the famous house offering (ofrenda) at  even more famous film director El Indio Fernandez from the golden age of Mexican cinema. The house is like a fortress, with many rooms , hallways and stairs. and in that space there were so many offerings and altars, with many and varied topics and characters . I can not believe I had never visited this place before!

The next day we went to the Zocalo where the monumental offering is displayed like every year. All very nice but too many people . That night we went to the famous Pantheon of Dolores , place of the illustrious men rotonda. There rest the most remarkable men and women of Mexico . Artists , actors, scientists, politicians, military … everything. That very cold night they were   projecting a famous class «B» mexican film called  » Santo Vs mummies » . lol! Only in Mexico .

There were also a little musical group like   a » Tuna» playing and singing among the graves . Very entertaining , and  give you the opportunity to see the many niches and mausoleums . Huge and stylish .

Watch the pictures HERE


Baja California y La Paz (2) / La Paz city, Baja California state, Mexico

21 septiembre, 2013

Pues aquí la última parte de mi relato sobre el viaje a los Cabos.  Tomamos un recorrido en cuatrimoto que estuvo genial. El recorrido es por el desierto y a la orilla del mar. Es muy divertido. Eramos como 40 gringos y 4 mexicanos. jeje. En Baja parece  que los americanos son mayoría en todos lados. Hay más turistas gringos que nacionales.

Por esos días también  nos salvamos por poco que un huracán azotara la península. Al último momento se desvió. Lo malo es que terminó pegando a Sinaloa y no les fue nada bien.

Cuando mejoró el tiempo nos lanzamos a La Paz, que es la capital del estado de Baja California Sur y está a unas dos horas de Los Cabos.  Es una ciudad pequeña y bonita. Su malecón es espectacular y tiene una playa hermosa. Lo más bonito de La paz es caminar por su malecón.

Fue un viaje muy especial. Los Cabos es un destino espectacular y con mucho qué hacer y lugares lindos que visitar. Es un poco caro pero vale mucho la pena y si vas en temporada baja te puedes ahorrar un buen dinero.

Visiten!

Las fotos AQUÍ


 

Here’s the last part of my story about the trip to Los Cabos . We took an ATV tour which was great. The route is in the desert and the beach. It’s fun!. We were like 40 gringos and 4 Mexicans . hehe. In Baja seems that Americans are most everywhere. There are more gringo tourists than mexicans, for a fact.

In those days, we were almost hit by  a hurricane that struck near the peninsula. At the last moment it  swerved in another direction . The downside is that it ended up hitting  Sinaloa state  and made a lot of damage there.

When the weather improved we headed to La Paz , which is the capital of the state of Baja California Sur and is about two hours from Los Cabos. It’s a nice little town . Its waterfront is spectacular and it has a beautiful beach . The nicest thing about L aPaz is to walk the boardwalk .

It was a very special trip . Los Cabos is a spectacular destination with plenty to do and nice places to visit. It is a little pricey but well worth it and if you go off season you can save good money .

Please visit!

Watch the pictures HERE


Los Cabos, Baja California Sur (1) / Los Cabos city, Baja California state

14 septiembre, 2013
Cabo San Lucas

Cabo San Lucas

Los Cabos es un  lugar de México que había  querido conocer desde hace mucho tiempo. No conozco muchos lugares en el norte del país. Me llama la atención porque está en la península de Baja California, que es casi como una isla gigantesca y alberga el Mar de Cortés, que como dijera Jaques Costeau, es «el acuario del mundo».  Además de que tenía muchas ganas de ver ese contraste entre el desierto y el mar, que pocas veces se encuentra.

Pues al fin tuve oportunidad de conocer los fantásticos Cabos en el estado de Baja California Sur.

Los Cabos son: Cabo San Lucas y San José del Cabo. Están a 33 kilómetros de distancia uno del otro y a lo largo de esa distancia se encuentran hermosas playas y algunos de los hoteles más exclusivos de México.

San José del Cabo es un lugar muy tranquilo y bonito para recorrer. Caminamos un poco por ahí. Cabo San Lucas es el lugar más animado. Lleno de bares y lugares que visitar.  La marina es preciosa y los hoteles muy bonitos. Es un lugar con mucho ambiente. De día y de noche.

Cabo San Lucas es famoso por la pesca del Marlin o pez vela. Muchos gringos visitan el puerto para practicar la pesca. Hay varios torneos importantes en el año.

La naturaleza en Baja California es hermosa.

En esta entrega les muestro mi llegada los Cabos, la primera visita a una playa.  También tuvimos la oportunidad de navegar en un yate de súper lujo y vimos los famosos arcos y los leones marinos en las rocas.

También visité el centro comercial Puerto Paraíso que tiene unas súper vistas, la Marina de Cabo San Lucas donde hasta vimos a un león marino que anda de visita y se llama Pancho y para rematar  hicimos ¡un paseo en camello por la playa y el desierto! jaja.

Las fotos están AQUÍ

_______________________________________________________________________________________________________________

Los Cabos in Mexico is a place I had wanted to know for a long time . I don´t know  many places in the north of the country. It fascinates me that it is on the peninsula of Baja California , which is almost like a huge island and home to the Sea of ​​Cortez , which Jacques Cousteau called » the world’s aquarium .» Apart from that I really wanted to see the contrast between the desert and the sea, which is rarely found .

Well, I finally had the fantastic opportunity to visit los Cabos.

Los Cabos are Cabo San Lucas and San Jose del Cabo. They are 33 kilometers away from each other and along that distance are beautiful beaches and some of the most exclusive hotels in Mexico  and are located in the state of Baja California Sur.

San Jose is a very peaceful and beautiful place to go. We walked around a bit . Cabo San Lucas is the liveliest place . Full of bars and places to visit. The marina is lovely and very nice hotels . It is a place with lots of atmosphere . Day and night .

Cabo San Lucas is famous for Marlin fishing or sailfish. Many gringos visit the port for fishing . There are several important tournaments during the year.

Nature in Baja California is imposing .

In this post I show my arrival in Los Cabos , the first visit to a beach. We also had the opportunity to sail on a luxury super yacht and saw the famous arches and sea lions on the rocks .

I also visited the Puerto Paraiso mall that has a super view , the Cabo San Lucas Marina where we even saw a sea lion who visits often and is called Pancho.  And finally we even had  a camel ride along the beach and the desert! haha.

See the pictures HERE


Leonora Carrington en el centro, DF / Leonora Carrington at downtown, Mexico City

3 agosto, 2013
Leonora Carrington

Leonora Carrington

Leonora Carrington es una artista que me gusta mucho. Ella junto con Remedios Varo (otra de mis favoritas) son mujeres que admiro mucho. Y creo que tienen mucho en común:  Ambas expatriadas europeas, ambas del movimiento surrealista, ambas refugiadas en México y ambas poseedoras de enormes talentos.

Hace poco hubo en el centro, en un espacio de Slim junto a la torre latinoamericana hubo una exposición de esculturas de Carrington.  La disfruté mucho.

Es uno de los regalos que te puede dar esta ciudad.

Ah, también me di una vueltecita por el monumento a la Revolución, hermoso y antes de que los maestros lo invadieran.

Las fotos AQUÍ

_______________________________________________________________________________________________________________

Leonora Carrington is an artist that I really like. She and Remedios Varo (another of my favorites) are women I admire greatly. And I think they have much in common: Both European expatriates, both of the surrealist movement, both refugees in Mexico and possessing both enormous talents.

Recently in Mexico City downtown, in a space of Slim (the millionaire) next to the  Latin American Tower there was a Carrington’s sculpture exhibition. I really enjoyed it.

This  is one of the gifts this city can give you.

Oh, I also took  a walk around the Monument to the Revolution, always beautiful.

Find the pictures HERE


Museo Universitario del Chopo, DF / Del Chopo University Museum, Mexico City

27 julio, 2013
Museo Del Chopo

Museo Del Chopo

Ya en un post anterior hablé de este Museo. En esa ocasión no me permitieron tomar fotos dentro del museo. En esta visita al fin pude fotografiar sus magníficos espacios. Es un museo que me trae recuerdos y me gusta visitarlo.

Ojalá puedan darse un tiempo para disfrutar de este espacio magnífico que nos regala la UNAM.

Cómo llegar:

Si vas en transporte público te queda muy bien bajar en la estación de metrobús  «Chopo» o en la estación de Metro «Revolución».

Las fotos AQUÍ

 


 

In a previous post I already talked about this museum.  At that time I was not allowed to take pictures inside the museum. On this visit I could finally photograph its magnificent spaces. It is a museum that brings back memories to me  and I like to visit a lot.

I hope you can take time to enjoy this magnificent space that gives us the UNAM.

How to get there:
If you go by public transport get off at Metrobus station «Chopo» or at the subway station  «Revolución».

Watch the  photos HERE


Cineteca Nacional, DF / National film library, Mexico City

4 May, 2013
Cineteca Nacional

Cineteca Nacional

La Cineteca Nacional es un sitio emblemático de la Ciudad de México.  Es por su naturaleza la casa del buen cine.  Allá en el sur de la ciudad, fue inaugurada en 1974. Sufrió un incendio en 1982 y fue reinagurada en 1984.  A partir del 2011 se inició un proyecto de remodelación y a principios del 2013 fue terminada (casi).

Quedó espectacular. Ahora además de tener más salas, se creó un espacio al aire libre donde exhiben películas de manera gratuita y se construyó una bóveda para resguardar hasta 50 mil películas..Siempre era padre ir a la cineteca, ahora es una delicia.

Pueden ver las fotos AQUÍ

 


 

The National Film library  is a landmark  in Mexico City. It is by its nature the house of good cinema. Located at  the south of the city, it was inaugurated in 1974.  It was almost destroyed in a fire in 1982 and was re opened in 1984. In  2011 a remodeling project started and it was completed in early 2013 (almost).

It was an spectacular reform. Now besides having more rooms, they created a space outdoors where they show movies for free and it was built a vault to protect up to 50 000 movies. It has always being fun to vicineteca father, now a delight.

Watch the photos HERE


Memorial y Polanco, DF / Polanco neighborhood and memorial, Mexico City

21 abril, 2013
Memorial

Memorial

El memorial por las víctimas de la violencia fue inaugurado el pasado mes de abril. Entre mucha polémica.

Está ubicado en Polanco, junto al campo marte.

Aunque su origen es el recuerdo de eventos tan tristes, resulta un lugar de una serena belleza. Por lo menos te obliga a reflexionar mientras caminas entre esas columnas de metal erguidas en el bosque.  Hay espejos de agua. Fuentes. Las mismas columnas pueden recibir testimonios, al haber gises colocados aquí y allá para que el que desee dejar expresado algo lo pueda hacer. Testimonios perecederos, que se borrarán con el tiempo.

Como está enfrente, le tomé unas fotos a la siempre bonita fuente de petróleos.

Vale la pena una visita.

Las fotos AQUÍ

 


 

The victims of violence memorial was inaugurated last April. Among much controversy.

It’s located in Polanco neighborhood, next to Campo Marte.

Although its origin is the memory of  sad events, it is a place of a serene beauty.  At least it leads you to meditate  as you walk between these metal columns erected in the forest. There are little ponds, fountains. The metal columns can receive testimony, having chalk placed here and there for those who wish to express something over them. Testimonials are perishable, destined to be erased over time.

Since it’s just in front of the memorial, I took some photos to the Oil Fountain.

It’s worth the visit.

Watch the pictures HERE


World Trade Center México

6 abril, 2013
WTC México

WTC México

El WTC de la Ciudad de México es un rascacielos de 207 metros de altura y 50 pisos. Es una torre de oficinas, un centro de convenciones, centro comercial,un centro cultural y ahora le agregaron un lugar de conciertos (el Pepsi center). En la parte superior tiene el restaurante giratorio más grande del mundo y se esta construyendo un hotel para complementarlo. Fue conocido durante muchos años como el «Hotel de México».

Se comenzó a construir en 1972 y el proyecto original era un hotel, lugar de negocios y centro cultural. Nunca fue concluido hasta que en 1992 fue transformado en el WTC actual.

Se encuentra en el sur de la ciudad sobre la avenida Insurgentes. Es una zona de la ciudad que me gusta mucho con muchos restaurantes negocios y mucha vida.

Como parte del conjunto está el Centro cultural Polyforum Siqueiros. Cubierto por dentro y por fuera por murales del artista mexicano David Alfaro Siqueiros.

La vista de la ciudad desde el restaurante giratorio en la cima de la Torre es impresionante. Actualmente es el restaurante Bellini.

No dejen de visitar este lugar tan significativo del D.F.

Vean las fotos AQUÍ

 


 

The Mexico City WTC is a skyscraper  207 meters high and has 50 floors. It is an office tower , a convention center , shopping center , a cultural center and now they added a concert hall ( the Pepsi center) . At the top is the largest revolving restaurant in the world and they’re building a hotel to complement it. It was known for many years as the » Hotel of Mexico » .

It’s construction began in 1972 and the original project was a hotel, a place for business and a cultural center. It was never completed until in 1992 it was transformed into the current WTC .

It is located in the south of the city on Avenida Insurgentes . It is an area of the city that I love with many business and lots of restaurants and bars.

As part of the assembly there is the Polyforum Siqueiros Cultural Center . Covered inside and out by the murals of Mexican artist David Alfaro Siqueiros.

The view of the city from the revolving restaurant at the top of the tower is impressive. Currently there is the restaurant Bellini .

Do not forget to visit this place so significant in Mexico City.

Watch the pictures HERE


Guanajuato, México / Guanajuato city, Mexico

16 marzo, 2013
Guanajuato

Guanajuato

Visité nuevamente la ciudad de Guanajuato y comprobé que es para mi la ciudad más bonita de todo México.

Nada se le compara a sus calles, sus plazas, sus colores, la bohemia, sus túneles. Tiene un ambiente único. Además esta llena de historia. Desde la colonia, la época del auge minero, la independencia.

La parte que más me gusta de la ciudad es el teatro Juárez y sus alrededores. El teatro es impresionante y si, creo que es el más bonito de México, jeje. Se tiene una vista impresionante de el desde el restaurante fulano. Justo frente al teatro.

No hay que perderse tampoco la vista de la ciudad desde el mirador del pipila. De día y de noche.
Hay gran variedad de tiendas y restaurantes.

Cada año se realiza el Festival Cervantino. Pero nunca he ido. Espero un día de estos poder visitar Durante el festival.

Visiten esta hermosa ciudad.

Vean las fotos AQUÍ

 


 

I visited again the city of Guanajuato and convinced myself that its the most beautiful city in all of Mexico .

Nothing compares to its streets , its squares, its colors , bohemia, their tunnels . It has a unique atmosphere. In addition is full of history. Since the colonial times , the time of the mining boom , the independence.

The part I like the most of the city is the Teatro Juarez and its surroundings. The theater is awesome and yes, I think it’s the prettiest in Mexico , hehe. There is a breathtaking view from the restaurant Just across the street from the theater.

Do not miss also the view of the city from the viewpoint of pipila . Day and night .
There is a variety of shops and restaurants in town.

Each year the Festival Cervantes takes place . But I’ve never been there . I hope one of these days to visit the city. during the festival.

Visit this beautiful city.

Watch the pictures HERE


Museo del objeto del objeto, DF / Object object Museum, Mexico City

10 marzo, 2013
Museo del objeto del objeto

Museo del objeto del objeto

Hay un museo pequeñito en la colonia Roma de la ciudad de México. Ubicado en una casona de estilo Art Noveau construida en 1906, organiza exposiciones siempre temporales de sus más de 100 mil objetos catalogados en sus diversas colecciones.  Es el Museo del objeto  del objeto, o MODO.

Es un museo diferente porque a través de los objetos cotidianos de su colección, nos refieren a diferentes épocas de nuestro país y de esta ciudad- algunos son muy curiosos y otros resultan de plano nostálgicos.

En su página describen su misión como:

«Nos interesa hacer, a través de los objetos,  una revisión histórica de México desde inicios del siglo XIX:  su sociedad, movimientos culturales, tendencias, formas de pensar y contacto con el exterior».

Es una delicia de museíto.  Aprovechamos y nos dimos una vuelta por la siempre bonita colonia Roma.

Visítenlo en:

Colima 145, 
La Roma 
Ciudad de México 
Abierto de miércoles a domingo de 10 a 18 hrs.
Teléfono: 5533 96 37

Y pueden ver las fotos AQUÍ

 


 

There is a tiny museum in the Roma neighborhood of Mexico City. Located in an Art Nouveau-style mansion built in 1906, it organizes temporary exhibitions provided its more than 100 000 classified items in its various collections. It’s the Object Object Museum, or MODO in spanish.

It is a different museum because through everyday objects from its collection, we are refered to different periods of our country and  this city, some are very curious and others are really nostalgic.

At their  website they describe their mission as:

«We are interested in making  an historical review of Mexico through objects, since early nineteenth century: its society, cultural movements, trends, ways of thinking and outside contact.»

This little museum is a delight. We also walked around the always beautiful Colonia Roma.

See the pics HERE


De nuevo las mariposas monarca, Edo. de Méx. / Again the monarch butterflies, Mexico

3 marzo, 2013
Mariposas Monarca

Mariposas Monarca

Pues nos lanzamos un fin de semana de marzo a ver las mariposas monarca en el santuario de Loma Herrada, en el camino a Valle de Bravo. Un espectáculo hermoso como siempre. Y la impresión de ver millones de mariposas revoloteando alrededor. Si hay silencio suficiente, escuchas el aletear de las alas.

He visitado en otras ocasiones en el 2011 y 2007.

Las fotos AQUÍ


 

Last march wetha group of friend we decided to visit the Loma Herrada monarch butterfly sanctuary on the way to Valle de Bravo town.

A beautiful scenery as usual and the impfressive view of millions of butterflies flying around you. If it’s quiet enough, you hear the flapping of the wings.

I’ve visited this wonderful place before, in 2011 and 2007.

See the pics HERE

 


Luna / Moon

27 febrero, 2013
La Luna

La Luna

La Luna

La luna se puede tomar a cucharadas
o como una cápsula cada dos horas.
Es buena como hipnótico y sedante
y también alivia
a los que se han intoxicado de filosofía
Un pedazo de luna en el bolsillo
es el mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama,
para ser rico sin que nadie lo sepa
y para alejar a los médicos y las clínicas.
Se puede dar de postre a los niños
cuando no se han dormido,
y unas gotas de luna en los ojos de los ancianos
ayudan a bien morir

Pon una hoja tierna de la luna
debajo de tu almohada
y mirarás lo que quieras ver.
Lleva siempre un frasquito del aire de la luna
para cuando te ahogues,
y dale la llave de la luna
a los presos y a los desencantados.
Para los condenados a muerte
y para los condenados a vida
no hay mejor estimulante que la luna
en dosis precisas y controladas

Por Jaime Sabines
Antología poética Jaime Sabines
México, 2005

La luna nos ha acompañado desde que el hombre es hombre. Cómplice, testigo, aliada, alucinante, amiga.

El otro día estuve  probando el zoom de mi cámara nueva y tomé estas fotos. Me gustaron mucho. Se las comparto.

No dejen de ver la luna.

Vean las fotos AQUÍ

_______________________________________________________________________________________________________________

The Moon

The moon can be taken with  spoon
or as a capsule every two hours.
It is useful as a hypnotic and as a sedative
and also relieves
to those who have too much philosophy
A piece of moon in your pocket
is the best amulet more than a rabbit’s foot:
it is used to find the one you love,
to be rich without anyone knowing
and to ward doctors and clinics.
You can give it to children
when they  have not slept,
and a few drops of moon in the eyes of the elderly
helps them to die

Put a piece of moon
under your pillow
and you’ll see what you want to see.
Always carry a bottle of air of the moon
to keep you from drowning
and give the key to the moon to
prisoners and the disenchanted.
For those sentenced to death
and for those facing life
no better tonic than the moon
in accurate and controlled dose

By Jaime Sabines
Jaime Sabines poetry anthology
Mexico, 2005

The moon has been with us since man is man. Accomplice,  witness, ally, hallucinating , friend.

The other day I was testing the zoom on my new camera and took these photos. I enjoyed them very much. I’m sharing.

Do not forget to see the moon.

Watch the pics HERE


El caribe mexicano 4 y última: Xcaret y Cozumel / Mexican caribbean

23 febrero, 2013
Flamingos en Xcaret

Flamingos en Xcaret

Pues esta es la última parte de mi primer viaje al caribe. Les platico de mi visita a Xcaret, este parque privado tan famoso.  En un principio me pareció un poco caro el costo de le entrada y transportación que pagué. Pero después de vivida la experiencia la verdad es que creo que vale cada peso pagado.

Me habían dicho que llegara desde muy temprano porque no me iba a alcanzar el día y pues no lo creí y llegué como a las 11 am. ¡Error! realmente no te alcanza el día para la cantidad de actividades que hay paran hacer.

Xcaret me impresionó porque además de que es precioso todo funciona como reloj suizo. Todo está perfectamente organizado. El personal es amable y te ayuda todo el tiempo. Wow.  El día en el parque termina con un espectáculo impresionante en un no menos impresionante auditorio. Es  como una mini historia de México prehispánico pasando por la conquista, independencia y revolución, terminando con ejemplos del folclor de diferentes regiones del país. Muy emocionante.

En otro día visité Cozumel. Es la isla más grande de México.  Cozumel es famoso por ser un lugar privilegiado para practicar el buceo. Tomamos el ferry que sale cada hora más o menos desde Playa del Carmen. De ahí rentamos unas bicicletas y paseamos un poco por la costa de la isla.  Es muy bonita y tranquila. paramos al azar en una playa y aunque son rocosas, son como si fueran pequeñas piscinas con el agua transparente y con esos hermosos azules. De regreso nos tocó  disfrutar un hermoso atardecer desde el ferry.

Espero volver muy pronto a esta parte del país.

Vean las fotos AQUÍ

 


 

Well this is the last part of my first trip to the Caribbean. I’ll tell  you about my visit to Xcaret, this very famous private park. At first the cost seemed to me a little expensive for the entry and transportation, but after the experience I lived the truth is that I think it was worth every peso I paid.

I was told to arrive very early if  I was going to enjoy all the amenities the park offers, but I thought  11 am was a good time to arrive. Mistake!  Really the day was not enough for the number of activities we wanted to do.

Xcaret also impressed me because it’s beautiful ane everything works like clockwork. Everything is perfectly organized. The staff is friendly and will help you all the time. Wow. The day at the park ends with a stunning performance in a no less impressive auditorium. It’s like a mini history of Mexico since pre-Hispanic  times through conquest, independence and revolution, ending with examples of folktales from different regions of the country. Very exciting.

Another day I visited Cozumel. It is the largest island in Mexico. Cozumel is famous for being a prime location for scuba diving. We took the ferry that leaves every hour or so from Playa del Carmen. From there we rented bikes and cycled around a bit along the coast of the island. It is very nice and quiet.  We randomly stopped on a rocky beach though, and it was  like small pool with clear water and with those beautiful blue hues of the sea. In the ferry  trip back to Playa del Carmen we e enjoyed a beautiful sunset.

I hope to come back really soon to this part of the country.

Find the pictures HERE

 


El Caribe Mexicano 3: Chichén Itzá y Valladolid / Mexican caribbean

22 febrero, 2013
Chichenitzá, maravilla del mundo / Chichenitzá, wonder of the world

Chichenitzá, maravilla del mundo / Chichenitzá, wonder of the world

Chichén Itzá es una de las 7 nuevas maravillas del mundo. Es la primera que conozco. Y es el primer sitio arqueológico Maya que conozco. También fue declarada patrimonio de la humanidad por la UNESCO.

Es fascinante. Enorme. ¿Qué se puede decir de Chichén que no se haya dicho?

Fue fundada allá por el año 525 DC y al parecer fue la ciudad maya más poblada.

Tiene muchos templos pero el más impresionante por supuesto es El Castillo.  Los 91 escalones de cada uno de sus cuatro costados y uno para acceder al templo suman 365 escalones, uno para cada día del año. El templo es el centro de atención de miles de personas cada año en el equinoccio de primavera donde un juego de luces y sombras hace parecer que el Dios con cuerpo de serpiente baja a la tierra.  Lástima que fui en febrero. Jeje.

Aun así es impresionante estar en un lugar con tanta historia y cargado de tanta energía.

Cerca de Chichén se encuentra la pequeña ciudad colonial de Valladolid. Allí comimos en un restaurante muy bonito que tenía una fuente hermosa decorada con mosaicos.

Allí en Valladolid visitamos también un cenote, un ojo de agua común en el estado de Yucatán debido a su geografía.  Es bonito y si quieres puedes nadar. Hay cenotes mucho más impresionantes y bonitos pero está ok.

Pueden ver la fotos AQUÍ

 

______________________________________________________

Chichen Itza is one of the new 7 wonders of the world. This is the first world wonder I know. And is the first mayan archeological site I visit. It was also declared a World Heritage Site by UNESCO.

It’s fascinating. Huge. What can you say about Chichen that has not been said?

It was founded around the year 525 AD and was apparently the most populated Mayan city.

It has many temples but the most impressive of course is The Castle. The 91 steps of each of its four sides and one to enter the temple add 365 steps, one for each day of the year. The temple is the center of attention of thousands of people each year on the spring equinox where a play of light and shadows makes it appear that the God with snake body descends to the ground. Too bad it was February when I visited. Hehe.

Yet it is amazing to be in a place with so much history and so full of energy.

Nearby Chichen is the small colonial town of Valladolid. We ate at a really nice restaurant that had a beautiful fountain decorated with mosaics.

There in Valladolid I also visited a cenote, a spring common in the Yucatan peninsula due to its geography. It is beautiful and you can swim if you like. There are cenotes much more impressive and beautiful but this was OK.

Watch the photos HERE


El caribe Mexicano 2: Cancún y Tulúm / Mexican caribbean

17 febrero, 2013
Playa Delfines, Cancún

Playa Delfines, Cancún

Cancún es como un Miami chiquito. Pero con el increíble mar caribe. Viajando por la avenida Kukulcán es impresionante la vista de hoteles enormes y lujosos y los centros comerciales elegantes y espectaculares.

Uno de los clásicos centros comerciales es La Isla. Al aire libre y con canales como una Venecia chiquita y junto a la hermosa laguna Nichupté. Me gustó mucho.  Y lo que más me gustó fue la vista del atardecer desde allí. Es un lugar que hay que visitar.

Pero dentro de todo este lujo y tiendas me sorprendió encontrar… ¡un museo! El Museo Maya de Cancún. Es relativamente nuevo al parecer. Es un museo no muy grande pero de una arquitectura hermosa, con unas vistas muy bonitas, pirámides reales en el sitio y una colección significativa de reliquias mayas. ¡Hermoso!

En Cancún hay 7 playas hermosas. Yo visité Playa Delfines. De arena blanquísima y mar de varios tonos de azul. Ese mar que no puedes dejar de mirar.

De Cancún viajamos al sur y visitamos el increíble Tulúm. Son las únicas ruinas en el mundo a la orilla del mar. Se dice que el templo principal servía como un faro a las embarcaciones mayas. La vista es increíble y el templo domina sobre un peñasco que da hacia ese mar de azules alucinantes.

Los habitantes habitantes de Tulúm son las iguanas, que están por todos lados.  Me dicen que el pueblo de Tulúm que está a unos minutos de la zona arqueológica es muy bonito, pero no pude visitarlo. Será en el siguiente viaje.

Vean las fotos AQUÍ

 


 

Cancun is like a small Miami, but with the incredible Caribbean Sea. Traveling Kukulcan Avenue is impressive in view of huge and luxurious hotels and  elegant and spectacular shopping malls.

One of the classics is La Isla shopping mall. It’s an outdoor mall  like a little Venice with canals and next to the beautiful lagoon Nichupte. I loved it. And what I liked the most was the stunning sunset view from there. This is a must.

But within all this luxury and shops I was surprised to find …A museum! The Cancun Maya Museum. The museum is not very big but it has a beautiful architecture, with beautiful views, real pyramids at the site and a significant collection of Mayan relics. Beautiful!

There are 7 beautiful beaches in Cancun . I visited Playa Delfines. With white sand and the sea with ​​various shades of blue. That sea you can not stop looking.

From Cancun I traveled south and visited the incredible Tulum. They are the only ruins in the world to the seashore. It is said that the main temple served as a beacon to Maya ships. The view is amazing and the temple dominates over a cliff that faces the amazing blue sea.

The common inhabitants of Tulum are the iguanas, which are everywhere. I was told  the town of Tulum which is just minutes from the archaeological site is very nice, but I could not visit. It will be on the next trip.

Watch the pictures HERE


El Caribe Mexicano: Playa del Carmen y Puerto Morelos / Mexican Caribbean

15 febrero, 2013
En Puerto Morelos, Quintana Roo

En Puerto Morelos, Quintana Roo

«Cómo es posible que  nunca has ido a Cancún?»  Me decían todos mis amigos.  Pues no. Por una cosa o por otra, nunca había tenido la oportunidad.

Así que me hice ese propósito de inicio de año y el pasado mes Febrero me lancé al caribe Mexicano.

Yo sabía por referencias que es más conveniente llegar a Playa del Carmen y de ahí están cerca todos los puntos de interés: Cancún, Tulúm, Cozumel, Xel-Ha, etc.

Así que eso hice.

Playa del Carmen me impresionó porque es una ciudad muy pequeña pero muy cosmopolita. Puedes ver gente de todo el mundo. Y hay hoteles para todos los presupuestos: Chiquitos, sencillos, hoteles boutique, hoteles gran turismo y de chorro mil estrellas. Lo más padre de Playa es su avenida principal: La quinta avenida. Llena de gente todo el tiempo, tiendas de todo tipo, súper ambiente. ¡Me encantó! Me paseaba tooodas las noches por la Quinta avenida.

Muy cerca de Playa del Carmen se encuentra Puerto Morelos. Como llegué muy tarde el primer día en realidad ni vi la playa. Uno siempre oye del color del mar caribe. Los intensos azules de varias tonalidades. Lo había visto muchas veces en la tele. Cuando iba aterrizando el avión pude ver algo pero era un día nublado.

Puerto Morelos es un pueblo pequeño en el medio del camino entre Playa del Carmen y Cancun. Ahí fue mi primer encuentro con el mar Caribe. ¡Wow! No importa cuántas veces te lo digan o lo veas en la televisión: ¡Esos colores del mar DEVERAS son increíbles! Me quedé con la boca abierta  mucho tiempo viendo el mar. Son de esas imágenes que sabes se van a quedar en tu mente para siempre.

No se pueden perder tener esa experiencia de vida que es ir al Caribe. En los siguientes blogs les seguiré contando de este viaje. Lo haré en partes porqué visité muchos sitios en 7 días y todavía me faltó mucho tiempo porque hay tanto que  ver y visitar.

Vean las fotos AQUÍ

Y un video AQUÍ

 


 

«How come you’ve never been to Cancun?» I was told by all my friends. Well nope.  Really. For one reason or another, I never had the chance.

So I made up my mind and as a new year resolution I decided I would do it and  last February I hit the Mexican Caribbean.

I knew that the most convenient place to arrive  to was Playa del Carmen because near this small town  are many points of interest: Cancun, Tulum, Cozumel, Xel-Ha, etc..

So I did just that.

Playa del Carmen impressed me because it is a very small but very cosmopolitan town. You can see people from all over the world. And there are hotels for all budgets: Very small, simple, boutique hotels, big grand tourism hotel with  many  stars. Best place to visit is the main Playa street beach: La Quinta Avenida (Fifth Avenue). It is full of people at all times and there are many  kind of shops, super fun place. Loved it! I walked it up and down every  night.

Very close to Playa del Carmen is Puerto Morelos. I arrived kind of late the first day in Playa and actually saw very little of the beach and it was cloudy. One always hear about the colors of the Caribbean Sea. The intense blue of various shades. I had seen it many times on TV. When the plane was landing I could saw something but it was a cloudy day.

Puerto Morelos is a small town in the middle of the road between Playa del Carmen and Cancun. That was my first encounter with the Caribbean Sea.Wow! No matter how many times they tell you about it or you watch it on TV:  Those  sea colors are REALLY amazing! I stood there with my mouth open for a long  time watching the sea. It’s one of those images that you know that are going to stay in your mind forever.

You can not miss having the life experience of going to the Caribbean. In the following posts I will continue to tell you about  this trip. I´ll do it in parts because  I visited many places in those 7 days and I still needed a lot of time because there is so much to see and visit.

Find the pictures HERE

And a video HERE


Tepoztlán, Morelos / Tepoztlan town, Morelos state, Mexico

3 febrero, 2013
Tepoztlán

Tepoztlán

Tepoztlán es un pueblito en el estado de Morelos. Muy cerquita del DF.  Tan cerca que por eso es súper visitado. Además es un sitio popular para gente del DF que tiene casa de descanso por acá.

Es un pueblito súper turístico que existe desde tiempo prehispánicos y que está rodeado de unas montañas de formas extrañas y que tiene fama demás de ser un lugar místico y que concentra energías. También se dice que hay muchos avistamientos de OVNIS.

Tiene un mercado especializado en artículos de esoterismo y hay mucha gente con un aire Hippie muy curioso.

Es muy padre ir un domingo de mercado a Tepoztlán. Encuentras cosas muy bonitas y curiosas.

Tepoztán también es famoso por sus nieves (helados) de sabores extraños y bizarros (como nopal y chile). ¡Son muy buenos!

En la cima del cerro más alto, El Tepozteco, hay una pirámide construida allá por  el año 1150 DC. Se dice que desde allá arriba se tiene  una vista muy bonita pero y la última vez que lo intenté llegué a la mitad y con la lengua de fuera, así que no me consta. Eso si, tomé fotos de la cima con mi súper zoom, jeje.

También hay un convento de la época colonial muy bonito, un pequeño museo y muchos restaurantes buenos. Se come rico.

¡Visiten!

Las fotos están AQUÍ

Tengo otra entrada en mi blog referente a Tepoztlán ACÁ

 


 

Tepoztlan is a small town in the state of Morelos. Very near Mexico  City. So close that it is super visited by chilangos. It is also a popular site for people in the City that has a rest house around here.

It is a super touristic village that exists since pre-Hispanic times and is surrounded by  strangely shaped mountains and it’s also reputed to be a mystical place and concentrating energies spot. It is famous too for the many UFO sightings.

It has a market specializing in esoteric items and you can  find a lot of people with a hippie air.

It’s really cool to go on a Sunday market to Tepoztlan. You find very nice and curious things to buy.

Tepoztán is also famous for its nieves (ice cream) of strange and bizarre flavors (like cactus and chili).They are very good!

At the top of the highest mountain, El Tepozteco, there is a pyramid built around the year 1150 AD. It is said that from up there you have a very nice view but I can´t tell because the last time I tried to go up I reached half the mountain and I was completely exhausted and deserted, hehe. I tool some pics though, with my zoom! hehe.

There is also a very pretty colonial convent, a small museum and many good restaurants. You can have a really nice meal.

Visit!

Find the pics HERE

And I have another entry about Tepoztlan HERE


La Ciudadela, Ciudad de los libros, DF / The Citadel, City of books, Mexico City

12 enero, 2013
Patio Central

Patio Central

Leí en los periódicos sobre la transformación de la Ciudadela, un edificio colonial del siglo XVII, mandado construir por el Virrey Antonio María de Bucareli y Ursúa en 1788 como » La Real Fábrica de Tabacos de la Nueva España». Este complejo que contenía la Biblioteca José Vasconcelos y al Centro de la Imagen ahora se transforma en la Ciudad de los Libros, sumando las 5 librerías personales de otros tantos personajes influyentes en la cultura mexicana: el ensayista y poeta Antonio Castro Leal, el poeta Alí Chumacero, los escritores, editores y diplomáticos José Luis Martínez y Jaime García Terrés, y el ensayista Carlos Monsiváis

Debo confesar que solo conocía a Carlos Monsiváis y algo de Alí Chumacero.

La idea fue la de trasladar las vastas bibliotecas de estos intelectuales a 5 espacios que reflejaran sus personalidades y sus intereses. Y lo lograron.

Además son espacios que invitan a quedarse ahí y para disfrutar leyendo todos esos libros que alimentaron esas mentes. Se pueden disfrutar además los enormes espacios abiertos y lugares de exposición. Se hizo una intervención arquitectónica y los patios quedaron espectaculares y en el espacio central hay una enorme escultura representando una hoja de tabaco para recordar el origen de la edificación.

Voy a volver porque le eché el ojito  a varios libros fascinantes y me voy a perder en uno de esos espacios en algún mullido sillón para experimentar la lectura en un entorno tan especial.

Dense una vuelta. Vayan con suficiente tiempo para recorrer con calma. Es muy probable que estando allí puedan ver algún espectáculo cultural, que se programan continuamente.

Aquí un par de notas muy buenas sobre la reinauguración de la Ciudadela: una del periódico argentino El Clarín «La Ciudad de los Libros, la Catedral de las Bibliotecas Americanas» y otra de otro periódico argentino, La Nación «La Ciudadela de los libros» nada menos que de Mario Vargas Llosa, para enorgullecerse de este espacio.

Por supuesto está en el centro. A un lado del metro Balderas.

Vean las fotos AQUÍ

 


 

I read in the newspapers about the transformation of the Citadel, a colonial building of the seventeenth century, built by the Viceroy Antonio María de Bucareli y Ursua back  in 1788 as «The Royal Tobacco Factory of New Spain». The complex containing the Library José Vasconcelos and Image Center now becomes the City of Books, adding the five personal libraries of many other influential figures in Mexican culture: the essayist and poet Antonio Castro Leal, the poet Ali chumacero, writers, editors and diplomats Jose Luis Martinez and Jaime Garcia Terres, and essayist Carlos Monsivais.

I must confess I only knew Carlos Monsivais and some work of Alí Chumacero.

The idea was to move the vast libraries of these intellectuals to 5 spaces that reflected their personalities and interests. And they succeeded.

They are also spaces that invite you to linger there and enjoy reading all those books that fueled those great minds. You can also enjoy the huge open spaces and exhibition venues. An architectural intervention was made and patios are spectacular and in the central space  there is  a huge sculpture representing a Tobacco leaf to remember the origin of the building.

I’m going back because I gave a glance to some fascinating books and I’m going to lose myself  in one of those spaces in a comfy armchair to experience reading in such a special environment.

Pay a visit. Go early enough to walk around calmly. It’s very  likely while you’re there to watch a cultural show, which are programmed continuously.

Here a couple of very good notes about the reopening of the Citadel: One in the  Argentine newspaper Clarin «The City of Books, the Cathedral of America’s Libraries» and one other on the Argentine newspaper La Nacion «The Citadel of the books» written by the very Mario Vargas Llosa, to feel proud of this space.

Of course it is in the historic district. Very near to  Balderas subway station.

Find the pictures HERE


La Alameda Central, DF / Alameda Park, Mexico City

12 enero, 2013
Hemiciclo a Juárez / President Juárez monument

Hemiciclo a Juárez / President Juárez monument

La Alameda central es el primer parque del continente americano. Se fundó allá por 1592. Es el paseo más tradicional de los chilangos.

Pero en los últimos años había sido abandonada y estaba llena de ambulantes, sucia y de noche peligrosa.

El gobierno del DF se puso las pilas e hicieron un trabajo de remodelación completo. !La Alameda es otra! Limpia, iluminada, sin vendedores, las fuentes restauradas.

Vale mucho la pena visitarla y disfrutarla.

Aquí las fotos de mi primer paseo por la nueva Alameda.

Las fotos AQUÍ

 


 

The Alameda Park is the first park in the Americas. It was inaugurated  back in 1592. It is the traditional walk for chilangos.

But in recent years it had been abandoned and filled with peddlers, dirt and it was dangerous at night.

The DF government finally reacted and did a complete remodeling job. ! The Alameda park  is like brand new! Clean, bright, no vendors, fountains restored.

It is well worth visiting and enjoy.

Find the pictures HERE


Un día especial en el DF / A special day at Mexico City

8 enero, 2013
El volcan Iztacihuatl / Iztacihuatl volcano

El volcan Iztacihuatl / Iztacihuatl volcano

El primer post del año es para mostrarles un ejemplo de algunos días excepcionalmente limpios y claros en la ciudad. Así que comenzamos el  año en la Ciudad de México con cielos azules y despejados y los volcanes en el horizonte. ¡Y mucho frío!

Las fotos AQUÍ

_______________________________________________________________________________________________________________

The first post of the year is to show an example of some exceptionally clean and clear days in the city. So we started the year in Mexico City with clear blue skies and the volcanoes dominating on the horizon.  And cold!

The pictures HERE


Cuernavaca, Morelos / Cuernavaca city, Morelos state, Mexico

29 diciembre, 2012
Hotel Casa Colonial, Cuernavaca

Hotel Casa Colonial, Cuernavaca

Ah, el último fin de semana me lancé a Cuernavaca, a solo una hora del DF. Mi amigo Bony me recomendó un excelente hotel: Casa Colonial. Es muy bonito y riquísimo para descansar.

Cuernavaca como siempre regaló un día espléndido con mucho sol y calorcito. En la misma calle del hotel descubrí el museo de Robert Brady, que era un coleccionista americano y su casa-museo es simplemente fabulosa.  Visité también el Museo Casa de Cortés y lo encontré muy mejorado y más interesante además de que no recordaba que ahí hay un hermoso mural de Diego Rivera.

Fue un fin de semana rico. ¡Se me hizo muy corto!

Las fotos AQUÍ

 


 

Ah, last weekend I made a quick visit to Cuernavaca, Morelos state capital,just an hour from Mexico City. My friend Bony recommended me a great  hotel: Casa Colonial. It is very beautiful and superb to have a great rest.

Cuernavaca as always gave a splendid day with plenty of sunshine and warmth. In the same street of the hotel I discovered the Robert Brady Museum, who was an American collector and his house-museum is just fabulous. I also visited the Museo Casa de Cortés and found it much improved and more interesting. I didn’t remember there is a Diego Rivera mural. Wonderful.

It was a delicious weekend but seemed so short!

Watch the pictures HERE


Museo Nacional de Arte, DF / National Museum of Art, Mexico City

9 diciembre, 2012
Museo Nacional de Arte / National Museum of Art

Museo Nacional de Arte / National Museum of Art

El edificio que alberga el Museo Nacional de Arte es fabuloso. Lo mandó a hacer Don Porfirio Díaz allá en 1904 para la Secretaría de Comunicaciones. Como le gustaba a don Porfirio, tiene mucha influencia europea. Es majestuoso y elegante.

Además hay que acceder a él por la plaza Manuel Tolsá, que creo es la más bonita de la ciudad. Ahí se puede ver la famosa estatua ecuestre de Carlos IV de España,mejor con conocido como El Caballito.

Pueden ver fotos de un paseo que me di por ahí AQUÍ

 


 

The building that houses the National Art Museum is fabulous. It was built by the orders of Don Porfirio Diaz, president of Mexico back  in 1904 to be the Ministry of Communications building. As  liked by Don Porfirio, it has a lot of European influence. It is majestic and elegant.

The main access is by the square Manuel Tolsá, which I think is the most beautiful in the city. There you can see the famous equestrian statue of Charles IV of Spain, better known as «El Caballito».

See the pictures HERE


San Miguel de Allende, Guanajuato, 2012 / San Miguel de Allende town, Guanajuato state, Mexico

17 noviembre, 2012
Calle de San Miguel / Street in San Miguel

Calle de San Miguel / Street in San Miguel

Yo creo que San Miguel de Allende es el pueblo más bonito de México.

Además de sus clásicas calles empedradas y sus templos hermosos, este pueblito sorpende por la cantidad de galerías, restaurantes, bares y tiendas de todo tipo.

Si eres un caza-fotos como yo, nunca te faltará un ángulo nuevo, paisaje impresionante o vista de una hermosa calle, fuente o edificación.  Para ser un pueblo pequeño, tiene muchas casas señoriales y edificios impresionantes, lo que habla de su rico pasado.

San Miguel tiene una vida cultural intensa y por todos lados observas anuncios de eventos y exposiciones aquí y allá.

Tiene una vida nocturna bastante animada y puedes irte de reventón a un antro a bailar o cenar delicioso a la luz de las velas en algún restaurante en una hermosa casona colonial.

Así que es una mezcla algo extraña de historia, sofisticación, tradición y contemporaneidad.

Si es tu primera visita a San Miguel, puedes  hacer el recorrido turístico en tranvía que sale desde el centro. También tienes que visitar el museo de Allende, que se encuentra junto a la famosa e icónica iglesia de San Miguel. Ese hermoso templo tipo gótico de cantera rosa que domina todo el pueblito.

San Miguel tiene que caminarse. Es la mejor manera de conocerlo. Hay muchas plazas, jardines, templos y calles hermosas una tras otra.

Hay muchos lugares donde hospedarse, desde sencillos hostales hasta hoteles boutique y hasta gran turismo. Ninguno queda lejos del centro, así que casi todos son buena elección. Eso sí, reserva con tiempo porque San Miguel es súper visitado en fines de semana y temporadas vacacionales.

Yo planeo ir otra vez muy pronto, porque no me canso de recorrer sus calles y disfrutar su ambiente.

Mira las fotos AQUÍ

Mira un video AQUÍ

 


 

I think San Miguel de Allende is the prettiest village in Mexico.

In addition to its classic cobbled streets and beautiful temples, this town surprises by the number of its galleries, restaurants, bars and shops of all kinds.

If you are a  picture hunter like me, you’ll never miss a new angle, breathtaking scenery and a beautiful street view or wonderful building. For a small town, it has many mansions and impressive buildings, which speaks of its rich past.

San Miguel has an intense cultural life and everywhere you look you find events announcements for exhibitions here and there.

It has a very lively nightlife and you can go to a nightclub to dance or to have a  delicious dinner by candlelight at a nice restaurant in a beautiful colonial house.

So it’s a  strange mixture of history, sophistication, tradition and modernity.

If this is your first visit to San Miguel, you can do the tram tour that leaves from downtown. You also have to visit the museum of Allende, which is adjacent to the famous and iconic church of San Miguel. This beautiful pink stone Gothic temple dominates the town.

San Miguel has to be walked. It’s the best way to know it. There are many places, gardens, temples and beautiful streets one after another.

There are many places to stay, from simple hostels to boutique hotels and even gran turismo not far from downtown, so almost all are good choices. Yes, reserve early because San Miguel is super visited on weekends and holiday seasons.

I plan to go again soon, because I never get tired of walking the streets and enjoy its unique atmosphere.

Watch the pictures HERE

Watch a video HERE


Oaxaca 2012 Día de Muertos / Oaxaca city, Mexico, day of the dead 2012

1 noviembre, 2012

Día de Muertos en Oaxaca / Day of the Dead in Oaxaca

El pasado día de muertos fui nuevamente a Oaxaca. Hasta ahora creo que es el mejor lugar donde pasar esta fiesta.

La ciudad siempre es hermosa, y en estas fechas se viste de día de muertos. Yo creo que es la ciudad donde se vive con más intensidad esta fiesta. Altares y ofrendas decoran todos los lugares. Restaurantes, escuelas, tiendas y oficinas gubernamentales. Además por las calles pasan las comparsas muy alegres de los diferentes barrios con música  y gente caracterizada.

Visité nuevamente Montealbán que nunca te deja de asombrar. Allí nos hicimos amigos de unas chicas españolas muy guapas y simpáticas e hicimos el resto del tour juntos.

Para la noche del 2 de noviembre esta vez visité el panteón de San Felipe. Está dentro de la ciudad, en una zona residencial. Es pequeño pero muy bonito y muy visitado y se lleva la tradición en toda forma.Es la mejor parte de vivir el día de muertos en Oaxaca.

En esta ocasión también visité San Antonio Arrazola, el pueblo donde hacen los famosos alebrijes. Como fuimos en un tour solo visitamos una tienda, así que creo que es mejor idea ir por tu cuenta y poder visitar así todos los talleres y comparar calidad y precio.

También visité San Bartolo Coyotepec que es el pueblo donde nació la cerámica en barro negro. Nos llevaron al taller de la señora que lo inventó. Hermosa artesanía y barata y por supuesto que me compré algo.

Al final visitamos Cuilapám de Guerrero, el pueblo donde fusilaron a Vicente Guerrero (el héroe de la independencia) y donde hay un ex convento que es impresionante y muy bonito. Es un lugar que te transmite mucha tranquilidad.

En fin, Oaxaca puede visitarse una y otra vez y siempre hay algo nuevo y hermoso por conocer. Ya estoy planeando mi próxima visita.

Pueden ver las fotos AQUÍ

Vista 360 de Terminal TAPO  AQUÍ

Vista 360 de Montealbán AQUÍ

Vista 360 del convento en Culiapám AQUÍ

Checa un video AQUÍ

 


 

I spent the las Day of the Dead in Oaxaca. So far I think it´s the best place in México to spend this holiday.

The city is always beautiful, and at this time of the year it dresses for the day of the dead. I think it’s the city where you can live more intensely this party. Decorated altars and offerings are everywhere. Restaurants, schools, shops and government offices. Besides, on the streets you can see passing very happy comparsas of different neighborhoods with music and characterized people.

Visiting  Montealbán never ceases to amaze me . There we made friends with two Spanish girls very pretty and nice and we made the rest of the tour together.

For the night of November the 2nd I visited the cemetery of San Felipe. It is within the city, in a residential area. It is small but very nice and very visited cemetery where they  carry  tradition in a great way. This cemetery  tradition is by far the best part of living the Day of the Dead in Oaxaca.

On this occasion I also visited San Antonio Arrazola, the town where the famous alebrijes are made. As we went on a tour we only visited one store, so I think it is better idea to go on your own and visit all workshops and compare quality and price.

I also visited San Bartolo Coyotepec which is the hometown of ceramics in black mud. We were taken to the workshop of the lady who invented it. Beautiful craftsmanship and cheap and of course I bought something.

Finally we visited Cuilapam de Guerrero the village where they shot Vicente Guerrero (the Mexico´s independence hero). Formerly a Dominic convent, it´s awesome and very nice. It´s a place that transmits tranquility.

Anyway, you can visit Oaxaca again and again and there is always something new and beautiful to know. I’m already planning my next visit.

You can see the pictures HERE

Watch a 360 view of TAPO Bus station HERE

Watch a 360 view of Montealban HERE

Watch a 360 view of the convent at Cuilapam HERE

Check out this video HERE


Feria del Alfeñique y del dulce en Toluca / Alfeñique and candy fair at Toluca city

20 octubre, 2012

Calaveras de azúcar / Candy skulls

En estas fechas que estamos acercándonos al día de muertos, en Toluca, capital del Estado de México, se lleva a cabo la Feria del Alfeñique y del dulce. El alfeñique es un tipo de dulce de azúcar. El tema de la feria es el Día de Muertos. Si, mi festividad favorita.

A pesar de estar tan cerca del DF, no muchos chilangos saben de esta feria. Yo la conocí cuando trabajé por algún tiempo en Toluca.

Se lleva a cabo en el centro de la ciudad, en los famosos portales que rodean la catedral. Hay muchos puestos y ofrecen calaveras hechas de todo lo que se pueda imaginar: azúcar, chocolate, dulce de pepita, amaranto, calabaza, coco y más. Además de huesos de dulce, pequeños ataúdes, catrinas, pan de muerto, mantelitos de papel picado. Todo lleno de color.Fantástico.

La feria comienza por ahí la última semana de Octubre y termina la primera semana de noviembre.

Y estando en Toluca, aproveché y visité ahí mismo en el centro el museo Modelo de ciencia e industria. Es nuevo y esta bonito.

Anímense y visiten.

Vean las fotos AQUÍ

Una vista de 360 grados del interior del museo AQUÍ  (arrastra con el mouse para dar la vuelta a la vista)

Otra vista 360 de la galería del museo AQUÍ

 


 

At this time of the year the day of the dead is getting closer. In Toluca, capital of Mexico State, it takes place the Alfeñique and candy Fair. The alfeñique is a type of fudge. The theme of the fair is the Day of the Dead. Yes, my favorite holiday!

Despite being so close to Mexico City, not many chilangos know about  this fair. I found out when I worked for some time in Toluca city some years ago.

It takes place in the city downtown, in the famous portales around the Cathedral. There are many stands offering skulls made from everything imaginable: sugar, chocolate, sweet pip, amaranth, pumpkin, coconut and more. Besides candy bones, coffins, catrinas, pan de muerto (Dead’s bread), colorful paper mats. Superb.

The fair begins around the last week of October and ends the first week of November.

Being in Toluca, I took some time and visited the Modelo museum of science and industry at downtown. It’s new and nice.

Come up and visit.

Check out the photos HERE

A 360 degree view inside the museum HERE (point and drag with the mouse to move around)

360 Another view of the museum gallery HERE


Museo de Arte Contemporáneo Rufino Tamayo, DF / Contemporary art museum Rufino Tamayo, Mexico City

26 agosto, 2012

Museo Rufino Tamayo

Hace unos días fui a darme una vuelta al remodelado Museo Rufino Tamayo de arte contemporáneo.  Es un museo que me gusta mucho y está situado en el mero bosque de Chapultepec. La remodelación hizo más grande el  espacio de exposiciones y ahora está más integrado al bosque. Además de ver los imperdibles cuadros de Tamayo, hay muchas obras de artistas de todo el mundo. Es un espacio muy disfrutable. Visiten!

Las fotos están AQUÍ

Una vista de 360 grados AQUÍ (arrastra con el puntero del  mouse)

 


 

A few days ago I visited the recently  remodeled Rufino Tamayo Museum of Contemporary Art. It is a museum that I really like and is situated in the very heart of Chapultepec park. The remodeling expanded the exhibition space and is now more integrated into the forest. Besides seeing the captive Tamayo paintings, there are many works of artists from around the world. It is a very enjoyable place. Please visit!

The pics are HERE

A 360 degrees view HERE


Palacio Postal de la Ciudad de México/ Mexico City Postal Palace

10 agosto, 2012

Palacio Postal

Ya nadie escribe cartas.

Mis primeras cartas las escribí cuando era niño y tuve una amiguita por correspondencia. Ella era de Costa Rica. Recuerdo la emoción al recibir su primera carta. Pasé días espiando al cartero, corriendo cada vez que sonaba su característico silbato y revisar si había algo para mí.

Cuando al fin llegó esa primera carta la observé por mucho rato antes de abrirla. Miré de cerca el papel revisando su textura.  Observé maravillado el timbre postal con pájaros de colores pegado en una esquina. Trataba de imaginar por cuantas manos había pasado, cuantos lugares había recorrido. Cómo llegó al avión que la trajo a México. Todo lo que había pasado esa carta desde que salió de las manos de esa niña y fue puesta en un buzón en otro país hasta llegar a las mías.

Cuando  abrí la carta cerré mis ojos y  la olí para ver si detectaba algún aroma de esas tierras lejanas. La abrí casi con miedo para no rasgar demasiado el sobre o dañar la carta.  Saqué el pliego y lo  desdoblé despacio. Tenía unos dobleces perfectos. Imaginé unas pequeñas manos cuidadosas y diligentes. La desplegué sobre una mesa y observé la escritura. Eran letras grandes, redondas y perfectas. Nunca salían de los bordes de los renglones. De inmediato me avergoncé de mi escritura que me pareció en comparación descuidada y hasta torpe. Me imaginé una niña muy inteligente y  limpiecita y sonreí.

Al comenzar a leer de inmediato llegaron a mí las imágenes de los lugares que me describía, de su casa, de su calle, de su ciudad. Había incluido una postal con una bonita carreta pintada con flores. Al terminar de leer doblé la carta con cuidado dentro de su sobre y la guardé como un tesoro.

Esa primera carta y otras me regalaron una gran alegría. ¡Alguien se había tomado el tiempo para sentarse y escribir una carta solo para mí! ¿No era increíble?

Esa emoción de las cartas se ha perdido irremediablemente con la llegada del correo electrónico. Aunque me maravilla el que un mensaje escrito llegue de manera instantánea al otro lado del mundo, siento que es mucho más impersonal que una carta. Una carta puede transmitir emociones aunque no sean expresadas en el texto.Huellas de una lágrima en el papel, el olor de un perfume, el temblor en un trazo….Una carta  te decía muchas cosas de tu interlocutor. Un correo electrónico se me hace frío en comparación. Ahora al buzón solo llegan estados de cuenta, facturas, publicidad. Ya no corro a revisarlo. Es una lástima.

Mi divagación viene al caso porque en días pasados visité el hermoso Palacio Postal de la Ciudad de México y estando allí me dieron unas ganas locas de escribir cartas de nuevo, solo por el placer de depositarlas ahí, jeje.

Es un edificio de la época del porfiriato, inaugurado en 1907 y hecho por Adamo Boari, el mismo arquitecto que diseñó el Palacio de Bellas Artes.

Por dentro es precioso, y las escaleras principales son espectaculares y el trabajo de herrería increíble. En el último piso se encuentra el Museo de Historia y Cultura Naval . Para llegar ahí se toma uno de los dos hermosos elevadores antiguos originales. En la planta baja se encuentra el Museo Postal. El Palacio Postal es uno de los lugares que no se  pueden perder en el centro histórico de la Ciudad de México.  ¡Visítenlo!

Creo que voy a escribir algunas cartas… Pero me las contestan, ¿Eh?

Pueden ver las fotos  del Palacio AQUÍ

Y un pequeño video AQUÍ

 


 

No one writes letters anymore.

The first letters I wrote as a child were for a penpal girlfriend. She was from Costa Rica. I remember my excitement when I received her first letter. I spent days spying on the mailman, running every time its characteristic whistle sounded to check if there was anything for me.

When  that first letter finally arrived,  I watched it for a long time before opening it. I looked closely the paper texture. I watched with awe the postage stamp with  colored birds in a corner of the letter. I tried to imagine into how many hands it had passed, and for how many places it  had traveled. How did it get to the plane that brought it to Mexico, everything that had happened since that letter came from the hands of that girl and was placed in a mailbox in another country to reach mine days later.

When I opened the letter I closed my eyes and smelled trying to detect any scent of those distant lands. I opened it almost too afraid to tear it or damage the envelope. I took out  the letter and unfolded it slowly. It had perfect creases. I imagined careful and diligent small hands. I placed the letter on a table and noticed the writing. The characters were large, round and perfect.  They were never out of the edges of lines. I inmmediately felt ashamed of my own writing that I found clumsy in comparison. I imagined a very smart and clean girl and smiled.

When I started reading the letter immediately came to my mind the pictures of the places she described: her house, her street, her city. She had included a postcard with a nice wooden wagon painted with colorfull flowers. When I finished the reading I  carefully folded the letter in its envelope and saved it as a treasure.

That first letter and others gave me a great joy. Someone had spent time to sit down and write a letter just for me! Was not it amazing?

That excitement of  letters has been irretrievably lost with the advent of email. Although I feel amazed of how  a written message arrives instantaneously across the world, I feel it is much more impersonal than a letter. A letter can convey emotions although not expressed in text. Trails of  a teardrop on a page, the smell of a perfume, the tremor in a stroke ..A letter tells you many things about your counterpart. An email is kind of  cold in comparison. Nowadays my mailbox receives only account statements, invoices and advertising.  It’s a shame.

All this is relevant because a few days ago I visited the beautiful Postal Palace of Mexico City and while I was  there I got a mad desire to write letters again, just for the pleasure of depositing them there, hehe.

The building of the era of Porfirio Diaz, was opened in 1907 and was designed by Adamo Boari, the same architect who designed the Palace of Fine Arts.

The interior is wonderful, and the main stairs are spectacular and there is some amazing ironwork. On the top floor is the Museum of Naval History and Culture.  To get there take one of the two beautiful original antique elevators. On the ground floor is  the Postal Museum. The Postal Palace  is one of the places not to be missed in the historic district of Mexico City. Please visit!

I think I’ll  write some letters… But please write back!, OK?

Find the pictures HERE

And a little video HERE

Carta de mi abuelo a mamá. Esta carta tiene 50 años / A letter from my gandfather to my mom. It´s 50 years old

 


Palacio de Bellas Artes, DF / Fine Arts Palace, Mexico City

3 agosto, 2012

Palacio de Bellas Artes / Fine Arts Palace

¡Bellas Artes!… Tomó 30 años construirlo.  Lo mandó construir Porfirio Díaz en 1904 pero se atravesó la revolución y solo pudo terminarse hasta 1934.

Es un lugar obligado de referencia en el centro histórico. Es impensable visitar el centro sin conocer Bellas Artes. Es imposible no ver la mole de mármol blanco como un enorme pastel de boda.

Es el epicentro cultural de México y además el lugar donde se rinde el último homenaje a todos los representantes distinguidos de la cultura: Frida Khalo, María Félix, Carlos Fuentes, Carlos Monsiváis y muy recientemente, Chavela Vargas. Es el lugar de los mejores conciertos, la casa  de la ópera, de las magnas exposiciones (recientemente la de Fernando Botero, Frida Kahlo, la de México: 30 siglos de esplendor)  es también la casa del Ballet Folclórico de México.

Es el clásico lugar de encuentro en el centro: «Nos vemos en la entrada de Bellas Artes».

Por dentro es otra maravilla. Todo es mármol también y estilo Art-decó. Todos los grandes muralistas dejaron muestra de su trabajo (Rivera, Orozco, Siqueiros, Montenegro, González Camarena).

Dentro se encuentra el Museo del Palacio de Bellas Artes, dos tiendas de libros y recuerdos y un restaurante.

En la sala principal se puede ver el fabuloso telón de cristal que fue mandado hacer a Tiffany’s, en Nueva York. Único en el mundo.

Es un regalo visitar el Palacio de Bellas Artes, dense tiempo para explorarlo y si no han estado nunca en la sala principal, corran a comprar un boleto para algún concierto o evento.

Una colección de fotos que he tomado en diferentes visitas y ocasiones a través del tiempo AQUÍ

Un video del interior del palacio AQUÍ

 

 


 

The Fine Arts Palace!. It took 30 years to build it. The construction started back in 1904 under Porfirio Diaz rule,  but  mexican revolution broke out and it could only be completed until 1934.

It is an obligated reference in the historic district. It is unthinkable a vist to downtown  without visiting  the Fine Arts palace.  And it´s impossible not to see the massive white marble structure like a huge wedding cake.

It is the cultural epicenter of Mexico and also the place where the country pays its last respects to all distinguished representatives of the culture world: Frida Kahlo, María Félix, Carlos Fuentes, Carlos Monsivais and very recently, Chavela Vargas. It is the place of the best concerts, the opera house, the magna exhibitions (recently Fernando Botero´s, Frida Kahlo, Mexico’s 30 centuries of splendor) and  it’s also home to the Ballet Folklorico de Mexico.

It’s the classic meeting place in downtown: «See you at Bellas Artes entrance».

Inside the building lies another wonder: Everything is marble too and Art-decó style. All the great mexican muralists left examples of their work (Rivera, Orozco, Siqueiros, Montenegro, Gonzalez Camarena).

You’ll find  the Museum of the Fine Arts Palace, two book stores,  a souvenir shop and a restaurant.

In the concert hall you can see the fabulous crystal curtain which was made at Tiffany’s in New York. Unique worldwide.

It is a privilege to visit the Palace of Fine Arts. Give yourself time to explore it and if you have never been inside the concert hall, rush to buy a ticket to a concert or event.

A collection of photos I have taken at different visits and occasions over time HERE

A video from inside the palace HERE


Barrio de Coyoacán, DF / Coyoacan neighborhood, Mexico City

7 julio, 2012

Coyoacán

Coyoacán es uno de mis barrios favoritos en el DF. Como otros tantos (San Ángel, Chimalistac,  Tlalpan, Mixocac)  a principios del siglo XX era un pueblito un tanto alejado de la Ciudad de México y con el tiempo fue tragado por la urbe.

A mi me gusta llegar al Centro de Coyoacán por la calle Francisco Sosa, que también es una de mis favoritas en la ciudad. Es una larga calle empredrada con tiendas, galerías, plazas, iglesias, restaurantes y cafés.

Está ahí también la Fonoteca Nacional  que es un lugar muy interesante y tiene unos jardines muy bonitos.

Pasas por la plaza de Santa Catarina donde está un pequeño templo muy bonito y en mi visita más reciente me tocó ver unos quince años múltiples. Jeje. Está también sobre esa calle la Casa de la Cultura Jesús Reyes Heroles  donde siempre hay algo interesante que ver.

Al final de la calle llegas al mero centro de Coyoacán y sus jardines. Hay que visitar el templo, comerse unas deliciosas quecas en el mercado, unos buenos churros en uno de los muchos puestos y tomarse un café o un chocolate es de rigor. También están las famosas heladerías con helados de sabores medio exóticos (como nopal).

Hay que visitar el mercado de artesanías y en la parte de arriba está el famoso tianguis que reubicaron hace un par de años.

Si te quieres pasar un buen sábado o domingo, lánzate a Coyoacán.

Puedes ver las fotos AQUÍ

 


 

Coyoacán is one of my favorite neighborhoods in Mexico City. Like so many others (San Angel, Chimalistac, Tlalpan, Mixocac) in the early twentieth century it was a little village away from Mexico City and eventually it was swallowed by the big city.

I like to get to the center of Coyoacan walking by Francisco Sosa street, which is also one of my favorites streets in town. It’s a long cobbled street with shops, galleries, plazas, churches, restaurants and cafes.

There is also the National Sound Archive that is a very interesting place and has some beautiful gardens.

You can find  the Plaza de Santa Catarina with its small and pretty temple where in my most recent visit I got to see  a multiple «Quinceañera» celebration. Hehe. You find  also on this street the Casa de la Cultura Jesus Reyes Heroles where there’s always something interesting to do or to see.

At the end of the street you get to the very center of Coyoacan and its gardens. You have to visit the temple, eat some delicious Quecas (Quesdillas) on the market, find some good churros in one of the many booths and have a coffee or chocolate is a must. Then there are the famous ice cream stores with exotic  flavors (like cactus).

You have to visit the craft market and upstairs you can find the famous flea market that was relocated a couple of years ago.

If you want to spend a very nice day, go visit Coyoacán.

Find the pictures HERE


Palacio Nacional, DF / Mexico´s National Palace, Mexico City

24 junio, 2012

Palacio Nacional / Mexico’s National Palace

Aproveché este fin de semana que estuve en el centro para ir al Palacio Nacional. Hacia ya varios años de mi ultima visita. Y aunque estuve en par de horas recorriéndolo, no terminé de ver todo lo que hay que ver.

Es el corazón del zócalo.

¿Que otro edificio en el país  tiene una historia como éste? Se construyó en el siglo XVI sobre las ruinas del palacio de Moctezuma, fue casa de Hernán Cortés, residencia de Virreyes durante siglos. Después de la independencia, sede de los tres poderes, casa y despacho de presidentes, recinto parlamentario y hoy día es sede oficial de poder ejecutivo (aunque el presidente ya no despacha allí) y lugar para eventos protocolarios además de albergar oficinas de Hacienda y de la primera zona militar. En él hay un jardín botánico, bibliotecas, salones de eventos, de exposiciones, tiendas, fuentes, estatuas, los fabulosos murales de Diego Rivera, el museo de Benito Juárez. ¡Uf!!

Sólo en los murales de Rivera te puedes pasar horas viendo pasar ante ti los grandes acontecimientos del país.

Te puedes pasar todo un día en él y no aburrirte. Pasearte por sus muchos patios, esperar a las 6 de la tarde para ver como sale de ahí el contingente militar que diariamente en una ceremonia arrea la monumental bandera nacional del zócalo,  sentarte plácidamente en uno de sus jardines interiores y meditar que en este espacio pasó el emperador Moctezuma,  el conquistador Cortés, los muchos virreyes, el emperador iturbide, Benito Juarez, el dictador Porfirio Díaz, el presidente Madero y los primeros presidentes del siglo XX.

Este edificio inmenso rezuma historia. Sabe, huele, se mira y se oye a México.

Si no lo conoces, todavía no eres todo lo mexicano que puedes ser…

Las fotos AQUÍ

Aquí unas vistas de 30 grados.Para moverse a través de ella usen el puntero del mouse y arrastren.También pueden hacer acercamientos.

Una vista del patio central AQUÍ

Una vista de otro patio y jardín AQUÍ

 


 

It turns that last weekend I was in downtown and I decided  to go to the National Palace. It’d been many years since my last visit. And even when I spent two hours walking around the place,I didn’t finish to see everything there is to see.

National Palace It is the heart of the Zocalo.

What other building in the country has a history like this one? It was built in the sixteenth century over the ruins of Montezuma’s palace, tit was once home of the conquerer Hernán Cortés and Viceroys residence for centuries. After independence, it was home of the Union’s powers, house of parliamentary precinct and is now the official seat of executive power (although the president no longer works there) It is used as a protocolary events venue and is also house of the Finance Ministry and the first military zone. There is a botanical garden, libraries, meeting rooms, exhibition halls, shops, fountains, statues, fabulous Diego Rivera’s murals, the Museum of Benito Juarez. Wow!

Only at Rivera’s murals you can spend hours watching pass in front of you  the great events of the country.

You can spend the whole day on it and never get bored. Stroll through its many courtyards, wait until 6 pm to see how a military contingent in a ceremony low  the monumental national flag placed in Zocalo, sit quietly in one of its interior gardens and meditate about how in this space walked the  Emperor Montezuma, Cortes the conqueror, the many viceroys, the Emperor Iturbide, Benito Juarez the indian president, the dictator Porfirio Diaz, President Madero and many of the  twentieth-century presidents.

This immense building oozes history. Tastes, smells, looks and sounds to Mexico.

If you do not know it, You still are not as Mexican as you can be …

Find the pictures HERE

Here some 360 degrees panoramas. Move through them using your mouse. Drag the pinter among the screen.

A 360 degree view of the main patio HERE

Another 360 degree view of another patio and garden HERE


Museo del Tequila y del Mezcal (MUTEM), DF / Tequila and Mezcal museum, Mexico City

16 junio, 2012

Museo del Tequila y el Mezcal

Me fui a conocer el Museo del Tequila y el Mezcal (MUTEM) aquí en el DF, en la meritita y legendaria Plaza Garibaldi. Hace mucho que no iba a Garibaldi. La verdad es que no me gustaba mucho. Cuando venía algún amigo de visita a conocer la ciudad, JAMÁS ni por error lo llevaba ahí. Estaba muy descuidado. Por lo menos la última vez que visité hace muchos años.

Pues resulta que en el 2010 renovaron todo el lugar. Remodelaron el estacionamiento subterráneo, igualmente la plaza y rehabilitaron todos los edificios alrededor de ella, y como cereza del pastel, hicieron el Museo del Tequila y el Mezcal.

Este edificio nuevecito y en la entrada de la plaza está dedicado a esas dos bebidas emblemáticas de México. De noche se ve espectacular. El costo de le entrada te da derecho a un shot de tequila y una crema de mezcal, que puedes pedir en el restaurante del lugar.

El museo es un edificio muy bonito, tiene tres pisos y contiene una muestra interesante del proceso de elaboración de las bebidas, una colección de tequilas y mezcales padrísima y en el piso superior se encuentra el restaurante que es muy agradable y es casi todo al aire libre y tiene unas vistas muy bonitas de la plaza y los alrededores.

Como nota curiosa, en Bogotá, Colombia, también hay un museo del tequila.

Si NO llegan en auto, les recomiendo llegar al centro a la altura de Bellas Artes y en el eje central tomar el trolebús que en 5 minutos los deja en la plaza.

¡No se lo pierdan!

Las fotos AQUÍ

Gira dentro de esta vista de 360 grados del interior del museo (apunten y arrastren con el mouse para moverse a través del panorama) AQUÍ

 


 

Here in Mexico City I visited the Museum of Tequila and Mezcal (MUTEM) located just in the legendary Garibaldi Square. I hadn’t visited Garibaldi for a time. The truth is that I didn’t liked it. Every time some friend came to visit the city, i would never take them there there. It was king of neglected. At least last time I visited many years ago.

It turns out that in 2010 the local governement renovated the whole place. Reshaped the underground parking, also the square and renovated all the buildings around it, and at last but not least, they build the Museum of Tequila and Mezcal.

This brand new and pretty building stands at the entrance of the square and it’s dedicated to those two iconic drink of Mexico. It looks spectacular at night. The cost of entry will entitle you to a shot of tequila and mezcal cream, you can ask at the local restaurant.

The museum has three floors and has an interesting example of the process of preparing these beverages, a collection of tequila and mezcal bottles and upstairs you can find the restaurant which is very nice and is mostly outdoors and has very nice views of the square and the surrounding area.

As a curious note, in Bogota, Colombia, there is also a museum of tequila.

If you don’t arrive by car, I recommend arriving by cable-car that you can take at eje central in downtown (next to Bellas Artes).

Do not miss it!

See the pictures HERE

Move trhough teh 360 degrees panorama of the interior of the museum (click and drag to move through the panorama) HERE

Botella de Tequila


Barrio de San Ángel, DF / San Angel Neighborhood, Mexico City

9 junio, 2012

San Ángel

Uno de los lugares que más me gusta visitar en el DF es el antiguo barrio de San Ángel. Por estos días paso diariamente camino al trabajo. Así que este fin de semana me lancé  en Safari fotográfico porque ya le traía ganas.

A San Ángel hay que ir en sábado, para no perderse el Bazar de artesanías, muy famoso y donde venden cosas maravillosas. El Bazar del Sábado, le llaman. Camino despacio por los corredores llenos de tesoros, pero pues la cartera no da para mucho y siempre salgo con ganas de llevarme mil cosas que además si me  las llevara, tendría que agrandar mi casa porque a ver donde pondría tanta cosa hermosa.

Ahora también se pone un tianguis frente al tempo de San Jacinto que es más variado. No confundir el Bazar del Sábado que es el que les menciono con otro también llamado Bazar San Ángel y que está a la entrada por av. Revolución y que es muy bonito y  muy nice pero con precios acordes. Ahí yo hago puro «window shopping». Je. Pero si deveras te gusta algo pos uno ahorra y se da su gustito, que caray.

Si entras a San Ángel por la avenida Revolución, lo primero que ves es la Casa de la Cultura, que antiguamente era el palacio municipal. Siempre tiene actividades interesantes. San Ángel antes era un pueblo alejado de la Ciudad de México y había que llegar en un viaje largo en tren. Ahora llegué en metro, que cosas. Je je.

Me gusta caminar por las calles empedradas y mirar las casas coloniales. No das crédito que estás en la Ciudad de México.  San Ángel conserva mucho de ese aire colonial de origen y es un barrio de historia antigua. Es un barrio de abolengo. Desde le época precolombina ya era un asentamiento indígena. Después de la conquista llegaron los religiosos carmelitas y fundaron un convento del que queda el templo y otra sección que ahora es el Museo Del Carmen. En ese museo muestran una momias medio tétricas de monjas que murieron ahí pero lo demás es muy interesante. En diciembre se representan pastorelas muy coloridas.

Adelantito del convento sobre av. Revolución está el mercado de flores para que se lleven al menos un ramito.

Me gusta ir también a la parroquia de San Jacinto, que es chiquita pero muy bonita y con un jardín delicioso. Ahí es de rigor tumbarse en el pasto a contar pájaros y hallarle formas a las nubes.

Otra actividad típica en San Ángel es la venta de cuadros en sus plazas que se convierten en auténticas galerías y se pueden ver muchos artistas de muchos estilos y técnicas diferentes. En la Plaza de San Jacinto hay un espacio llamado el Jardín del Arte. Si te quieres hacer de un cuadro bonito y tal vez  no tan caro, ese el el lugar.

En San Ángel hay muchos restaurantes, cafeterías , bares, galerías. Se come rico y en un  ambiente padrísimo. Les recomiendo llegar temprano, darse una vuelta por el Bazar, comer en alguno de los muchos restaurantes  de la zona   (hay un lugar de barbacoa muy bueno, si les late me piden el tip) y al final caminar por las calles empedradas y tranquilas (si se puede, de la mano con alguien. Yo por mi parte llevaba las dos manos agarrando la cámara y cuando no pues en la bolsa del pantalón, gracias), después sentarse en un banco a la sombra de un árbol de alguna de sus plazas y negarse a salir de ese espacio de otro tiempo que nos brinda paz y regocijo….

Las fotos AQUÍ

Una vista de 360 grados de calles de San Ángel AQUÍ

 


 

One of the places I often like to revisit in Mexico City is the old neighborhood of San Angel. I pass though it every day on my way to work.  So this weekend I jumped on a photographic Safari that I was looking forward for a time.

You have to visit San Angel on a Saturday and not to miss the very famous crafts bazaar, where wonderful things are sold. Saturday Bazaar, it is called.

I walk slowly through the halls filled with treasures, but as my wallet  is not  always so generous and its not rare that I walk out wanting  a thousand things, but even if I could buy them, my house would have to be enlarged in order to fit so many beautiful things. You can find a flea market in front of San Jacinto temple and find the most varied things, not only crafts. Do not confuse the Saturday Bazaar with another one called Bazar San Angel which is  very nice  but with prices that match the place. There I make «window shopping» only.  He he.

If you get to San Angel by Revolucion Avenue, the first thing you see is the House of Culture, formerly the town hall. There are always interesting activities. San Angel was once a little town away from Mexico City and you had to come on a long trip by train. Now I came by subway, ironically,  He he.

I like to walk through the cobblestone covered streets and watch the colonial houses. You can’t believe you are in Mexico City. San Angel retains much of that air of its colonial origin and it’s a district of ancient history.  It’s a neighborhood of ancient lineage.  Since it was a pre-Columbian Indian settlement.  After the conquest, the Carmelites monks founded a convent and today only remain the temple and another section which is now the Del Carmen Museum. In the museum they exhibit some gloomy nun mummies who died there but the rest of the place is very interesting. In December they represent very colorful pastorelas (nativity representations).

A few meters away from the convent over Revolution avenue you can find the flower market and get some nice bunch.

I also like to go to the parish of San Jacinto, which is tiny but very beautiful and has a delightful garden. It is de rigueur to lie on the grass and count the flying birds and find forms in the clouds.

Another typical activity in San Angel is the art market that takes place in the plazas, that become genuine galleries, and you can see many artists with many different styles and techniques. In  Plaza de San Jacinto there is a space called the Garden of Art. If you want to buy a nice piece of art at affordable prices, that’s the place.

In San Angel there are many restaurants, cafes, bars and galleries. My recommendation is to arrive early, shop around the bazaar, eat at one of the many restaurants in the area (there is a very good barbecue place, if you ask me I’ll pass the hint) and finally walk by the cobbled and quiet  streets ( if possible, hand in hand with someone. I for one had both hands holding the camera and otherwise in my  pockets), then sit on a bench at the shade of a tree in one of the plazas and refusing to leave that space that  brings to us peace and joy ….

Find the Pictures HERE

Find a 360 panorama of San Angel streets HERE


Guatemala

16 marzo, 2012
Antigua, Guatemala

Panorámica de Antigua, Guatemala / Antigua City

Guatemala, siempre me han dicho, se parece a México. Y creo que si, a una parte de México. Al sur. Claro, la parte de Guatemala que conocí, al menos.

La primero que debo decir es que la gente de Guatemala es muy, muy amable y cortés y te tratan muy bien. El 70% de la población es de origen Maya.

En el vuelo de ida asegúrense que les den asientos del lado derecho del avión y que no les toque ala, porque llegando a Guatemala si el día está despejado se tiene una vista espectacular de los volcanes que están junto a la ciudad. ¡Preparen la cámara!

Al descender del avión hay una casa de cambio. Aprovechen para comprar algunos Quetzales, la moneda oficial de allá (yo compré 200 dólares). No compren mucho más porque es más ventajoso el tipo de cambio de los cajeros automáticos. Se puede pagar en las tiendas con tarjeta, solo que tengas la terminal visible. Avisen a sus bancos  que van a viajar porque ami me bloquearon mi tarjeta cuando vieron que llegaban cargos de Guatemala.

Los tours no son caros. Los pueden adquirir en el mismo hotel donde se hospeden.  Hay varios a escoger. Yo tomé el City tour (25 USD), el de Antigua todo el día (45 USD) y el del lago Atitlan, Panajachel y Chichicastenango (70 USD).

Yo me hospedé en el Hotel Tikal Futura y está muy bien. Tiene la conveniencia de estar junto a un centro comercial muy bonito, plaza Miraflores.

El City Tour está más o menos porque pues no hay mucho que ver en la ciudad, jeje. Pero pues hay que conocer. Los van a llevar a un mercado de artesanías pero ahí no compren NADA porque es caro y hay otros lugares mucho más baratos.

El paseo a Antigua (alguna vez capital de Guatemala) está muy padre e inlcuye una visita a una hacienda cafetalera. Antigua es una ciudad colonial muy bonita, tranquila  y colorida.  Díganle al guía que les lleve al mirador del cerro de la Cruz, que es desde donde se tiene una vista espectacular  de la ciudad y no está inlcuido en el tour pero si le dicen los lleva. Coman en un restaurante típico el platillo Pipién, que es muy rico.  También les sugiero que tomen una calandria que les da un paseíto barato. Salen en el centro.

Los van a llevar a un mercadito de compras pero ese no es el más típico ni el más barato. Díganle al guía que los lleve al mercado que está junto al templo en ruinas. Es muy grande y venden muchas cosas baratas. No me acuerdo el nombre. Presten atención al volcán de Fuego, mientras estuvimos ahí tuvo dos exhalaciones. wow.

En Antigua hay varios hoteles pequeños y preciosos y si pueden les recomiendo que pasen una noche ahí.

La visita al lago Atitlán vale la pena. Es muy largo el camino pero el  lugar es impresionante. Un lago enorme rodeado de volcanes. Ojalá les toque un día despejado para disfrutar el paisaje. El camino tiene muchas curvas así  que si son de los que se marean, tomen una pastillita. Allí llegan el pueblo de Panajachel. Pueden hacer un paseo en lancha para ir a otro pueblito cruzando el lago. Yo les aconsejo que NO lo tomen. Toma mucho tiempo y el pueblito no es muy bonito  y no valen la pena las compras. Mejor quédense en Panajachel que es más grande y hay más que comprar y se pueden quedar a recorrer.

Después continúen  hasta Chichicastenango (mas curvas y largo camino) que es muy interesante. Allí está el mercado más grande de todos y el más barato de los que van a visitar y solo hay gente maya. Intenten llegar temprano para que tengas tiempo de recorrer y comprar. El templo es muy interesante y diferente. Casi pagano.

Un amigo local me dijo las reglas para regatear en los mercados  (es una convención que se regatee todo precio que te dan):

  • -Comiencen ofreciendo la mitad del precio que te dieron
    -Obviamente te dirán que no y a partir de ahí se puede negociar. Si tienen paciencia puedes obtener ese 50% o de menos el 60-70% del precio inicial.

Les recomiendo que vayan al centro comercial Paseo Cayalá en la capital. Es el más nuevo de la ciudad  y está bien bonito. Mas bonito que muchos de acá. Me sorprendió. Vayan de noche, a cenar y caminar. si pueden cenen en un lugar que se llama «Saúl». Rico y bonito.  Pidan un taxi en el hotel y acuerden con él para que los vaya a buscar.

Guatemala es un país muy bonito y muy hospitalario y de gente cálida y buena. Deberíamos conocer más a nuestros vecinos. Hay que tener el cuidado normal respecto a la inseguridad, pero eso no impide que se disfrute.

Aquí pueden ver las FOTOS.

Este es el sitio oficial de Turismo y este otro está bueno también.

 


 

Guatemala, I’ve always being told,is similar to Mexico. And I think it is similar to the south part  of Mexico. At least the part of Guatemala I visited.

The first thing I have say is that the people of Guatemala is very, very friendly and polite and they treat you very well. 70% of the population is of Mayan origin.

On the outbound flight be sure to be given seats on the right side of the plane and not near the  wing, because on arriving to Guatemala if the day is clear you will  have a spectacular view of the volcanoes near the city. Prepare the camera!

When off the plane there is an exchange office. Buy some Quetzales, the official local currency  (I bought $ 200 USD). Do not buy more because it is more advantageous exchange rate of ATMs. You can pay by card in shops, only make sure to have the terminal visible. Warn your  bank that you are going to travel because they  locked my card  when charges were coming from Guatemala.

The tours are not expensive. The can be purchased at the same hotel where you stay. There are several to choose from. I took the City Tour (25 USD), the Antigua city  (45 USD) and Lake Atitlan, Panajachel and Chichicastenango (70 USD).

I stayed at the Hotel Tikal Futura and it  is very good. It has the convenience of being next to a very nice mall, plaza Miraflores.

The City Tour is more or less ok because there is not much to do in town, lol. But it’s a must. They’re going to take you to a craft market but  don’t buy anything because it is expensive and there are other places much cheaper.

The tour to Antigua (once the capital of Guatemala) is really cool and inlcudes a visit to a coffee plantation.  Antigua is an old colonial city very colorful. Ask the guide  to  take you to the viewpoint of Cerro de la Cruz, where you have a spectacular view of the city and is not included in the tour. Eat in a typical restaurant Pipien, which is very good. I also suggest to take a ride in a calandria (horse car). You can take it at downtown.

They’re going to take a little market shopping but that’s not the most typical or the cheapest. Tell the guide to take you to the market next to the ruined temple. Is very large and sell many things cheaper. I do not remember the name. Pay attention to the Fuego volcano, while we were there was two puffs. wow.

In Antigua there are several small and pretty hotels and if you can I recommend you spend a night there.

A visit to Lake Atitlan is worth it. It’s a long road but the place is awesome. A huge lake surrounded by volcanoes. Hope you have a clear day to enjoy the scenery. The road has many curves so if you are of those who get dizzy, take a pill. They reach the village of Panajachel. They can make a boat trip to go to another town across the lake. I advise NOT to take it. It takes a long time and it’s not very nice town. You better stay at Panajachel which is larger town and there is more to buy and look around.

Then continue to Chichicastenango (more curves and long way) that is very interesting town. There is the biggest market of all and the cheapest. There are only Mayan people. Try to arrive early so you have time to walk around and shop. The temple is very interesting and different. Almost pagan.

A local friend told me the rules for bargaining in the markets (it is a convention to bargain on every price you get ):

-Start by offering half the price they give you
Obviously, they say no, and from there you can negotiate. If you have patience you can get  50%  off or less 60-70% of the initial price.
I recommend you go to the mall Paseo Cayalá at the capital. It is the newest of the city and is well nice. More beautiful than many here. I was surprised. Go at night for dinner and walking. You can dine in a nice place called «Saul.» Rich and beautiful. Ask for taxi at the hotel and agree with him to pick you up later.

Guatemala is a very nice and very hospitable country and with warm and good people We should learn more about our neighbors. Common sense re must be used related to the insecurity, but that does not prevent enjoyment.

SEE my pictures HERE

This is the official tourism site.


Guadalajara, Jalisco 2011 / Guadalajara city, Jalisco state, Mexico

31 diciembre, 2011
Collage de la ciudad de Guadalajara, sobre todo la parte moderna

Collage de la ciudad de Guadalajara, sobre todo la parte moderna. Autor: Forzagdl

Esta es la última entrada del año en mi blog con mi último paseo del año y  lo hice a la bonita ciudad de  Guadalajara. ¡Huuuy!  tenía ya algún tiempo de no visitar.  Ya algunos años. Estuve por allí en noviembre pasado, justo al final de los juegos Panamericanos.

En esta ocasión me sorprendió pues encontré como que la ciudad y su gente  ahora sí han asumido la vocación de Guadalajara como gran ciudad del mundo. La encontré como siempre bonita, pero más urbana, cosmopolita y sin por eso perder su aire de cuna de tradiciones de México (léase los mariachis, tequila, etc.).

Los Juegos Panamericanos, comentan propios y extraños,  fueron organizados y llevados a cabo de manera impecable. Los Tapatíos (los de Guadalajara) y los Jalisquillos en general (los del Estado de Jalisco, pero no les gusta el apodo, jeje) se sacaron un 10. Sólo la inauguración dejó a todos con la boca abierta. Wow.

En las fechas que yo llegué ya no me tocó ver ningún evento, pero pude ver de lejos los fuegos artificiales de la clausura, wow de nuevo.

Como visité a varios amigos muy queridos anduve de arriba a abajo por la ciudad (¡bendito GPS!) y ahí te das cuenta de su tamaño.

En esta ocasión mis amigos Efrén y Alex me llevaron a un sitio arqueológico con un nombre chistoso: Guachimontones. Muy cerca de la ciudad. Son varias pirámides circulares y un juego de pelota en un paraje alto y que tiene una vista muy bonita. Un lugar bien interesante.

También visitamos el pueblo de Tequila. Faltaba más. El corazón de donde se produce la bebida distintiva de México. Muy bonito. Por eso han filmado allí películas y telenovelas.

De regreso en Guadalajara mi amigo Ramón nos llevó a el centro comercial más nuevo de la ciudad, Plaza Andares , en Puerta de Hierro, una zona muy exclusiva tipo Santa Fe del DF. Me gustó mucho el lugar.

Algo nuevo en la ciudad es el Puente Atirantado, y junto a él el nuevo Hotel Riu, que es el edificio más alto de Guadalajara. Espectacular.

Y por supuesto no podía faltar el clásico Tlaquepaque, con sus tiendas maravillosas de artesanías.

Total que me quedó muy buen sabor de boca de esta visita. No dejaré que pase tanto tiempo para hacer la próxima.

Mira las fotos AQUÍ

Aquí unas vistas de 30 grados.Para moverse a través de ella usen el puntero del mouse y arrastren.También pueden hacer acercamientos.

Una vista del sitio prehispánico Guachimontones AQUÍ

 


 

This is the last post of the year and it’s about my last trip of the year to Guadalajara city. The second largest city in the country. It’s been some time since my last visit to Guadalajara. A few years actually. I was there a few weeks ago, just when Pan American Games that took place there where ending. On this occasion I was surprised. I found that the city and its inhabitants now  have assumed the Guadalajara’s vocation as a word class city.

I found it pretty as ever, but more urban and cosmopolitan but at the same time without losing its place as the crib for many of Mexico’s traditions. The Pan American Games were organized and conducted flawlessly. The Tapatios (people from Guadalajara) and Jalisquillos in general (the State of Jalisco people, but do not like the nickname, hehe) earned a A+.  The opening ceremony left everyone with mouths open. Wow.

I could see from afar the closing ceremony fireworks, wow again. I visited some dear friends up and down the city (blessed GPS!) and then I realized the size of it. On this occasion, my friends Ephrem and Alex took us to an archeological site with a funny name: Guachimontones. Very close to Guadalajara city. There are several circular pyramids and a ceremonial ball game court on a high spot and it has a beautiful view. A very interesting place.

We also visited the town of Tequila.  The very spot where the most distinctive drink of Mexico is produced. Very nice town. That’s why movies have been filmed there and soap operas too.  Back in Guadalajara, my friend Ramon took us to the newest mall in the city: Plaza Andares in Puerta de Hierro neighborhood. A very exclusive area  just like  Santa in Mexico City. I really liked the place.

Something new in town is the suspension bridge, and next to it the new Hotel Riu, which now  is the tallest building in Guadalajara. Spectacular. And of course I could not miss the classic Tlaquepaque with its wonderful shops of handicrafts.

We spent a great time and I wont’t let pass so long before visiting again the beautiful Guadalajara.

Watch the pictures HERE.

Here some 360 degrees panoramas. Move through them using your mouse. Drag among the screen.

A view of the prehispanic site of Guachimontones HERE


Bahías de Huatulco, Oaxaca / Huatulco Bays, Oaxaca state, Mexico

20 agosto, 2011

Puerto de Santa Cruz, Huatulco

En el hermoso estado de Oaxaca, sobre las costa del pacífico mexicano se encuentran las bahías de Huatulco. Son 9 maravillosas bahías y 36 playas.

En un principio se había planeado este lugar para que fuera un desarrollo al estilo de Cancún. Pero grupos ambientalistas intervinieron para que no se llenara aquello de concreto y hoteles y así 6 de las 9 bahías quedaron protegidas en lo que es un Parque Nacional. No puede haber desarrollos en esas bahías por lo que continúan prístinas y hermosas. A algunas puedes llegar por tierra y a otras solo puedes llegar en barco.

Nuestro hotel estaba en una de las otras tres bahías que si albergan desarrollos turísticos: Tangolunda. Estuve en el hotel Dreams de Huatulco. En un paquete de Interjet que no estuvo nada mal: avión, hotel todo incluído y transportación.

Es mi primera visita a Huatulco y me gustó mucho. Es un lugar tranquilo y hermoso. Todo verde y selvático (en esta época lluviosa del año).  La infraestructura es muy buena y aparte de los grandes hoetles lujosos en Tangolunda, hay muchos hoteles pequeños y bonitos por ahí. Todo muy limpio y tranquilo.

Hay dos pequeños pueblos: La Crucecita, que es el más grande y habitan como 8 mil personas y es como pintorecso. Hay unos pequeños  trollies que te dan pasesos por los alrededores.

Y el otro es el Puerto de la Santa Cruz,  donde está la marina y donde llegan los grandes cruceros. Hay un mirador camino al puerto donde se tiene una vista WOW!.

En el hotel contratamos un tour que dura todo un día donde te llevan en barco a visitar las bahías.  Bueno, la mayoría las ves de lejos y solo bajas en dos: la de San Agustín que es la más lejana y tiene una playa hermosa y solitaria y puedes hacer snorqueling, y en otra bahía donde hay lugares para comer (no muy buenos por cierto).

Cerca están las famosas playas de Mazunte y Zipolite pero ya no hubo tiempo de realizar una visita.

En suma, es un lugar hermoso y pienso regresar. ¡Visiten!

Las fotos están AQUÍ

Un pequeño video está AQUÍ

Aquí unas vistas de 30 grados.Para moverse a través de ella usen el puntero del mouse y arrastren.También pueden hacer acercamientos.

Una linda vista desde el hotel donde me quedé AQUÍ

 


 

In the beautiful state of Oaxaca on the Pacific coast of Mexico you find the Huatulco bays. They are 9 wonderful bays and 36 beaches.

Huatulco was originally planned to be a  Cancun-style development, but environmental groups stepped in to avoid big corporations to fill this with  concrete and hotels, and 6 of the 9 bays were protected when a National Park was created. There can be no touristic developments in those bays so they’re still pristine and beautiful. Some of them can be reached by land and others can only reach by the sea.

Our hotel was located in one of the three bays that house  tourism development: Tangolunda. I stayed at the Huatulco Dreams Hotel. got an Interjet plan that was not bad at all: airfare, all-inclusive hotel and transportation.

It’s my first visit to Huatulco bays and I loved it. It is quiet and beautiful. All green and wild (this is the  rainy season). The infrastructure is very good and besides the large luxury hotels in Tangolunda, there are many small and nice hotels  out there. Everything is very clean and quiet.

There are two small towns: La Crucecita, which is the largest and has about as 8 000 inhabitats. It’s very picturesque. There are small trollies where you get tours around the town.

The other town  is the Port of Santa Cruz, there is a seamanship where large cruise ships arrive. On the way to the port, there is a viewpoint with a beautiful sight.

We hired a tour at the hotel where you take a boat to visit the bays. It takes all day long.  You see  most of the bays from afar and only visit  two of them: St. Augustine Bay which is the most distant and has a beautiful and lonely beach and you can do snorkeling, and there is another bay where there are places to eat (not very good indeed ).

Nearby are the famous beaches of Zipolite and Mazunte but there was no time for a visit.

In short, is a beautiful place and I will  return for sure.Visit Huaulco!

Find the pictures HERE

And a little video HERE

Here some 360 degrees panoramas. Move through them using your mouse. Drag the pointer among the screen.

A nice view from the hotel where I stayed HERE


Ex Hacienda de Cortés, Cuernavaca / Hacienda de Cortés, Cuernavaca city, Morelos state Mexico

11 junio, 2011

Hacienda de Cortés

Hace unas semanas me pasé un fin de semana en Cuernavaca. El lugar: Hotel Hacienda de Cortés.

Esta era parte del Marquesado del Valle de Oaxaca, otorgado a Hernán Cortés, el conquistador de México por el Rey de España. Durante mucho tiempo fue un ingenio azucarero. Después cayó en el abandono y con el pasar del tiempo y varios dueños, terminó siendo un hotel y Spa.

Tiene unos jardines muy bonitos y un muy buen restaurante. Para escaparse un fin de semana está perfecto. No necesitas salir, ahí tienes de todo.

El Spa vale la pena, quedas bieeen relajadito.

Está dentro de la ciudad de Cuernavaca, así que se llega fácil.

Pueden ver las fotos AQUÍ

Aquí unas vistas de 30 grados.Para moverse a través de ella usen el puntero del mouse y arrastren.También pueden hacer acercamientos.

Una vista del jardín principal de la hacienda AQUÍ

 


 

A few weeks ago I spent a weekend in Cuernavaca. The place: Hacienda de Cortes Hotel.

This was part of the  del Valle de Oaxaca Marquis land, given to Hernán Cortés, the conqueror of Mexico by the king of Spain . For a long time it was a sugar mill. Then it fell into disrepair  and with the passage of time and several owners, eventually  became a hotel and spa.

It has some beautiful gardens and a very good restaurant. For a weekend escapade it’s perfect. No need to go outside, here you have everything.

The Spa is worth the visit.

It’s located inside Cuernavaca city, so it’s easy to get there.

See the pics HERE

Here some 360 degrees panoramas. Move through them using your mouse. Drag the pointer among the screen.

A view of the main garden of the Hacienda HERE


Chicago, USA

19 May, 2011

Chicago Skyline

Chicago es una de las ciudades de Estados Unidos que tenía muchas ganas de conocer. ¿Quién no ha oído hablar de Chicago? Sus rascacielos, el gran incendio, la Mafia, su gran lago.

Pues gracias a mi amigo Roberto tuve oportunidad de conocer esta hermosa ciudad.

He estado en varias grandes ciudades gringas y en algunas de ellas no eres nadie si no tienes auto. Es imposible moverte en ellas. No en Chicago. Me gustó mucho que no necesitas auto en absoluto para recorrerla y disfrutarla. Anduvimos de arriba a bajo en metro y autobús y fue muy fácil llegar a todos los sitios de interés. También es delicioso caminarla.

Aunque no estuve muchos días, con la ayuda de Roberto pude conocer lo más relevante de la ciudad. Museos como el Instituto de arte de Chicago y el Museo Field de Historia Natural. Allí vi el fósil de  ‘Sue’ un tiranosaurio hembra. Wow!

Visitamos también el Acuario Shedd que es enorme y había una exposición especial de Medusas. Desde allí se tiene una vista fantástica de la ciudad. Si vas a Chicago tienes que tomar fotos desde este punto. De día y de noche.

Los parques de Chicago son especialmente hermosos y grandes. El primer día estuvimos en el Millenium Park. Allí se encuentra la famosa obra ‘El frijol’ del escultor británico Anish Kapoor. El nombre oficial es the Cloud Gate.  Está hecha de placas de acero pulido que reflejan la ciudad y es espectacular.

También me encantaron unas fuentes que son a la vez pantallas y muestran los rostros de gente y se mueven. En uno de esos gestos el rostro de una mujer abre la boca y de ahí brota un corro de agua. genial. El Lincoln Park es el más grande y se ubica a lo largo del lago Michigan.

Por supuesto me subí a los dos rascacielos más latos de Chicago: La torre Sears (que ahora se llama Torre Willis pero nadie le llama por ese nombre chafa) y la torre Hancock. Se tiene por supuesto una vista increíble desde allá arriba. Ese día había una bruma extraña que cubría esa parte de la ciudad y fue espectacular.

En fin, Chicago es una ciudad que me encantó y espero volver a visitarla.

Las fotos están AQUÍ

Y un  video AQUÍ

 


 

Chicago is one of the U.S. cities that I really wanted to visit. Who has not heard of Chicago? its Skyscrapers, the great fire, the Mafia, its great lake.

Well, thanks to my friend Roberto I had the opportunity to visit this beautiful city.

I’ve been in several major gringo  cities and in some of them you’re nobody if you do not have car. It is impossible to move without a car. Not in Chicago. I really liked that you  do not need at all a car  to visit and enjoy. We walked up and down on subway and bus and it was very easy to reach all sites. Walk around  is also delicious.

Although I was not there for long,  with Roberto’s help I got to know the most important landmarks of the city. Museums like the Art Institute of Chicago and the Field Museum of Natural History. There I saw the fossil of ‘Sue’ , the Tyrannosaurus female. Wow!

We also visited the Shedd Aquarium which is huge and that day there was a special exhibition of jellyfish. From there you have a fantastic view of the city. If you’re going to Chicago you just have to take pictures from this point. Day and night.

The parks of Chicago are especially beautiful and great. The first day we were at the Millennium Park. There is the famous work: ‘The Bean’ by the British sculptor Anish Kapoor.The official name is the Cloud Gate. It is made of polished steel plates that reflect the city and it’s spectacular.

The Lincoln Park is the largest and is located along Lake Michigan.

Of course I visited the two highest skyscrapers in Chicago: the Sears Tower (now called Willis Tower but nobody calls it by that ugly  name) and the Hancock Tower. There is of course an amazing view from up there. That day there was a strange haze that covered that part of the city and it was spectacular.

In short, Chicago is a city I loved and I hope to visit again.

You can find the pics HERE

And a video HERE


San Luis Potosí, México / San Luis Potosi city, Mexico

20 abril, 2011

Teatro de la Paz

Pues tenía mucho tiempo con ganas de conocer San Luis Potosí.  Antigua ciudad colonial y minera que se fundó allá por 1592. Su centro es muy bonito, lleno de edificios elegantes y por supuesto, iglesias.

Tiene muchas plazas, de hecho recorres un circuito de ella, una cada más bonita que la anterior.

Como era semana santa, me tocó ver su famosa peregrinación del silencio. Muy impresionante. ¡Dura horas! Cofradía tras cofradía. Hombres, mujeres y niños.

Me llamó la atención su Centro de las Artes, que antes era una penitenciaria.  Me encantó el Teatro de la Paz, tan clásico.

También me gustó mucho el parque Tangamanga. Es muy grande, verde y bonito. Rentamos unas bicis y anduvimos muy a gusto recorriendo el parque. Espero volver pronto para conocer otras zonas del estado.

¡Visiten!

Vean las fotos AQUÍ

Vista 360 de la Plaza de Armas AQUÍ  (doble click con mouse y arrastra para moverte en ella)

Vista 360 Plaza del Carmen AQUÍ 

Vista 360 Jardín de San Francisco AQUÍ 

 

 


 

I had long wanted to visit San Luis Potosí state. The capital with the same name, a former colonial mining town that was founded back in 1592. Its downtown is very beautiful, full of elegant buildings and of  course, many churches.

It has also many plazas, and there is a circuit where you walk throgh them, each one prettier than the previous.

Since it was Easter, I happened to see the famous pilgrimage of silence. Very impressive. I was also impressed  by the  Center for the Arts, formerly a prison.

I loved the Theater of the Peace, so classic. I also liked the park Tangamanga. It’s very large, green and beautiful. We rented bikes and  rode through the park. I hope to return soon to visit other parts of the state.

Visit!

See the pics HERE

Plaza de Armas 360 panorama view HERE (double click and drag to move)

Plaza de Carmen 360 panorama HERE 

San Francisco Garden HERE


Nuevo Museo Soumaya / New Soumaya Museum

3 abril, 2011

Museo Soumaya / Soumaya Museum

Hace poco se inauguró el fabuloso museo Soumaya en la Ciudad de México. Creo que siempre hay que celebrar el que nazca un museo. Y si es uno tan espectacular como este y con el acervo con el que cuenta, pues todavía más. Si Carlos Slim, el hombre más rico del mundo, se gastó uno milloncitos en regalar cultura a México, enhorabuena. El arquitecto del museo,  Fernando Romero, es su yerno. Muchos criticarán su elección de arquitecto, pero resulta que el hombre tiene una buena fama bien merecida. Hace meses encontré este artículo en un periódico argentino sobre su trayectoria («El heredero mexicano de Rem Koolhaas«) y resulta que no es ningún improvisado.

A mi me gustó mucho. Por fuera y por dentro. He ido ya un par de veces. El  edificio es impresionante. Como algo orgánico pero recubierto de metal. Me llama la atención que desde fuera te da la sensación de ser más pequeño,  y estando dentro te asombra la amplitud, ayudada por el blanco por doquier y un aire minimalista. Al lado se está construyendo otro museo, de la fundación Jumex. Cuando el conjunto esté terminado será fantástico.

Pero como debe ser, visiten y formen su propia opinión. Hay obras de creadores que antes tenía uno que salir de México para conocerlos. La museografía es polémica también y la muestra ecléctica no le gusta a todo mundo. A mi me latió.

Ah, la entrada es gratis. «Para siempre», dijo Slim.

Hartos besos.

Las fotos están AQUÍ

Una vista de 360 del lobby del Museo, AQUÍ

Una vista de 360 de uno de los niveles del museo, AQUÍ

Una vista de 360 del último nivel donde está la obra de Rodin AQUÍ

 


 

Recently opened its doors the fabulous  Soumaya museum in Mexico City. I think that we should always celebrate the birth of a museum. And one as spectacular as this one and with the acquis it has, even more. If Carlos Slim, the world’s richest man spent a few million dollars to give a gift of culture to Mexico, congratulations. The museum’s architect, Fernando Romero, is his son-in-law. Many  criticize his choice of architect, but it turns out that the man has a well deserved reputation. I found this article last month in an Argentine newspaper about his career («The Mexican heir Rem Koolhaas«) (sorry, it’s in spanish) and it turns out he is not an improvised man. I liked a lot this museum. From the outside and the  inside. I’ve visited  a couple of times. The building is impressive. It’s as something organic but coated in metal. I found curious that from the outside it gives you the feeling of being smaller, and from the inside its size shocks you. T the sensation is aided by the white color everywhere and a minimalist air. Next to it another museum is being constructed. The Jumex fundation museum.

When the whole complex is finished, it will be wonderful.But  as it should be, visit and form your own opinion. There are works by artists who once you had to go out of Mexico to see them. The museology is controversial and the eclectic content  also does not appeal to everyone. I really liked it.

Ah, admission is free. «Forever » said Slim.

Find the pics HERE

A 360 degree view of the Lobby, HERE

A 360 degree view of one of the Museum’s floor HERE

A 360 degree view of the top floor HERE

Hugs and kisses!

Concurso de Piromúsica, Tultepec / Pyromusic contest, Tultepec

12 marzo, 2011

En Marzo de cada año se lleva a cabo la Feria de la Pirotecnia en Tultepec.  Este año fuimos nuevamente para el día en que se lleva a cabo el concurso de Piromúsica. Fuegos artificiales sincronizados con música. Es padrísimo.  Hay otro día que se realiza el concurso de Castillos. Tultepec es vecino de Cuautitlán y tiene varias tradiciones bonitas, como en día de muertos, que ya les conté en este blog. No se lo pierdan y  dense una vuelta el  próximo año. Les dejo el video  y las fotos.

>>Aquí las Fotos

 


 

Each year on march is held the Pyrotechnics Fair in Tultepec. This year we went to the  Piromusic contest. Fireworks synchronized with music. It’s really cool. There is Castles (special kind o f pyrothechnics) contest. Tultepec is a neighbor of Cuautitlan municipality . I had already posted the tradition of the day of the dead in this town. Do not miss it and give it a try  next year. Here is the video and photos.

>>Photos


Valle de Bravo y las Mariposas / Valle de Bravo and the butterflies

5 marzo, 2011

Mariposas Monarca

Este invierno nuevamente visité  el santuario de las mariposas Monarca, en el Estado de México, donde migran cada año huyendo del frío de USA y Canadá. Aquí se refugian y se reproducen. Hay que subir un camino en medio del bosque que puedes hacer a caballo o a pie. Lo hice a caballo por supuesto, ja ja. Es increíble  ver miles y miles de mariposas posadas en los árboles y volando por todos lados. Mágico. Lo malo es que !JUSTO allí se me acabó la maldita pila de la cámara! Así que solo saqué poquitas fotos y un par de vídeos del santuario.

El resto del fin de semana la pasé en el hermoso pueblo de Valle de Bravo.  Pasear por sus calles, curiosear por sus muchas y muy bonitas tiendas y comer en cualquiera de sus muy buenos restaurantes es siempre un placer. En esta ocasión además tomé el paseo en bote alrededor del lago que me gustó mucho. El clima fue excelente y tuvimos un cielo azul siempre cruzado por parapentes y papalotes.  ¡Me encanta Valle!

Las fotos están AQUÍ

Y el video está AQUÍ

 


 

This winter I visited the Monarch Butterfly Sanctuary again. Located in the State of Mexico, it’s a place where the butterflies migrate every year to escape from the cold of USA and Canada. Here they take refuge and reproduce. Once you get there you have to climb a path in the woods and you can do it on horseback or on foot. I did it on horseback, of course, he he. It’s amazing to see thousands and thousands of butterflies perched on trees and flying everywhere. Magic. The bad thing was  is that just right there the damn camera battery ran out! So I just took a few pictures and a couple of videos.

The rest of the weekend was spent in the beautiful town of Valle de Bravo. Strolling through the streets, browsing through its many and very nice shops and eating in any of its great restaurants is always a pleasure. On this occasion I also took the boat ride around the lake and  I liked it a lot. The weather was excellent and we always had a blue sky crossed by handgliders and kites. I love Valle!

Find the pictures HERE

And the video HERE


Ex-Hacienda de San Miguel Regla, Hidalgo

6 febrero, 2011

Ex Hacienda San Miguel Regla

En el estado de Hidalgo, en el área de los pueblos mineros, en el municipio de Huasca,  se encuentra la Ex-Hacienda de San Miguel Regla. Convertida ahora en un hotel, fue construida en el siglo XVIII por el Conde de Regla, el Carlos Slim de aquellos  tiempos. La hacienda es bonita y el pueblo de Huasca es uno de los denominados Pueblos Mágicos

Muy cerca de ahí visitamos la cascada de los Prismas Basálticos, que son unas columnas geométricas de basalto sobre las paredes de la barranca de San Miguel Regla. Hay cuatro caidas de agua muy bonitas.

A 40 minutos de ahí se encuentra otra impresionante barranca: de Peña del Aire. Tiene unos paisajes espectaculares y se respira una paz increíble. Solo escuchas el viento allá arriba.

Visitamos también un criadero de truchas y puedes pescar la que te vayas a comer.

Muy cerca también está Real del Monte. Este pueblo precioso que ya he visitado varias veces pero que cada vez me impacta. Por todas partes hay tiendas de pastes y ahora si me despaché unos de dulce que nunca encontraba.

Aquí puedes ver las FOTOS

Aquí un panorama de 360 grados de Real del Monte (gira la imagen con el mouse)

________________________________________________________________________________________________________________________

In Hidalgo State, in the area of the mining towns in the municipality of Huasca, you find the Ex-Hacienda  San Miguel Regla. Now converted into a hotel, it was built in the eighteenth century by the Count of Regla, the Carlos Slim of those times. The place  is beautiful and the little town of Huasca is one of the so-called Magical Towns.

Not far from there we visited the basaltic prisms waterfall, which are a geometric basalt columns over the walls of San Miguel Regla Canyon. There are four very beautiful waterfalls.

40 minutes from there you find another impressive canyon: Peña del Aire. It has some spectacular scenery and is filled with an incredible sense of peace. You just listen to the wind up there.
We also visited a trout farm where  you can fish your own  to eat.

Nearby is also Real del Monte. This beautiful town that I have already visited several times but each time enchant  me. There are ‘Pastes’ shops everywhere (like a  little pie) and  I had some sweet.

You can find the pictures HERE

HERE a 360 degree Real del Monte panorama (move the image with the mouse)


Monumento al a Revolución Parte 2 / Revolution monument part 2

22 enero, 2011

Cúpula y elevador / Cupule and elevator

Hola, volví al re-inaugurado monumento a la Revolución para subir por el elevador panorámico y disfrutar la vista desde allá arriba y conocer esta parte del monumento cerrada por tantos años. Padrísimo.

Lo único malo es que fuimos muy tarde y ya no encontramos abierto el Museo de la Revolución.  Vayan, se los recomiendo.

Vean las fotos AQUÍ

Y un video AQUÍ

 


 

I went back to the reinagurated Revolution Monument to get e ride in the new panoramic elevator and get the view from the top. Awesome!

Too bad we got late to find the Revolution Monument opened. Visit if you get the chance.

Watch the pics HERE

And a video HERE


Reinaguración del Monumento de la Revolución / Revolution Monument Re-opening

20 noviembre, 2010

Monumento de la Revolución. 100 años

Por las festividades del Centenario de la Revolución reinaguraron el monumento de la Revolución y quedó estupendo. Ahora tiene un elevador transparente en el centro, reabrieron el mirador y ahora hay un andador peatonal desde Insurgentes hasta Reforma. Aquí las fotos del día de la reinaguración.

Las fotos AQUÍ

________________________________________________________________________________________________________________________

For the revolution centennial festivities the Monument of the Revolution was restored and re-opened and now it’s great. Now it has a transparent elevator in the center, reopened the veranda and there is now a pedestrian walkway from Insurgentes avenue to Reforma avenue.  Here some photos of the re-opening day.


Día de Muertos en Oaxaca / Day of the Dead in Oaxaca

30 octubre, 2010

Día de Muertos Oaxaca 2010

Este pasado Día de Muertos se conjuntaron dos cosas: mi festividad favorita y una de las ciudades que más me gustan. Así que el resultado solo podía ser que este ha sido el mejor día de muertos que he pasado.

Me lancé de a solapa el pasado puente a Oaxaca. Desde el día que salí de la Ciudad de México tuve suerte porque había un cielo claro y se tenía una vista espectacular de los volcanes en el camino.

En Oaxaca el Día de Muertos se vive intensamente porque es una tradición todavía muy vigente entre la gente y además el gobierno de la ciudad la promueve y apoya bastante. Había muchas actividdades, muchos eventos y en todos lados había ofrendas y altares a cual más bonito. Un concurso de calaveras gigantes y los espectaculares ‘tapetes’ de arena de colores con motivos del Día de Muertos, frente a la catedral. Toda la ciudad se vivía en un ambiente de fiesta.

En la noche del 31 fuia dos panteones: El de San Miguel, que es el cementerio de la ciudad y el de un pueblito cercano: Xoxocotepec. Ambos muy bonitos y tradicionales. El de San Miguel fue espectacular con sus 2400 nichos iluminados con veladoras. Pero el de Xoxo más entrañanble porque había más familias pasando la noche con sus muertos y las tumbas estaban adornadas más elaboradamente. Es algo difícil de entender para un extranjero, supongo. Que en un panteón se viva un ambiente de alegría. Je. Pero es eso, una ocasión festiva porque vas a estar cerca de los tuyos que se fueron.

La siguiente noche me tocó ver en la Plaza de la Danza, que es el atrio de una iglesia colonial muy bonita, representaciones de danzas folclóricas y en las gradas, que se desocuparon para ese momento, se pusieron miles de veladoras de colores. Wow.

Hasta en el regreso me tocó padre el paisaje e hice unas tomas muy bonitas de las montañas.

En fin, espero que los espíritus de nuestros muertos se la hayan pasado bomba porrque para mí, como dije al principio, ¡el mejor Día de Muertos!

Las fotos AQUÍ

 


 

This October I had two of my favorite things: my favorite holiday in the year and one of my favorite cities. So the result could only be that this has been the best day Day of the Dead I’ve had.

I traveled alone to Oaxaca City. From the day I left Mexico City I was lucky because there was a clear sky and there was a spectacular view of the volcanoes on the road.

In Oaxaca, the Day of the Dead is lived intensely because it is a tradition still very much alive among the people,  and also the city government promotes and supports these festivities. There were many activities, many events and you could see everywhere offerings and altars, all of them beautiful. There was a competition of giant skulls and the spectacular ‘mats’ of colored sand with the Day of the Dead motives. The whole city had  a party atmosphere.

On the night of the 31st  I visited two cemeteries: The San Miguel Cemetery, which is the municipal cemetery and another at a a village nearby: Xoxocotepec. Both are very beautiful and traditional. The San Miguel was spectacular with its 2400 candles lit niches. But  Xoxo cemetery was more moving because more families were spending the night with their dead and the graves were decorated more elaborately. It is somewhat difficult to understand for a foreigner, I guess. That in a cemetery  you live a joyful atmosphere. He he. But is this a festive occasion because you will be near your own who are gone.

The following night I got to see the Plaza de la Danza (Dance Square), which is the atrium of a beautiful colonial church, there were folk dance performances and in the stands you could see  thousands of colorful candles. Wow!

In my way returning to Mexico City  I enjoyed a pretty landscape and made some very nice shots of the mountains.

Anyway, I hope that the spirits of our dead had a very good time, because for me. as I said earlier, this was the best Day of the Dead ever!

Find the pics HERE


Barrio de Tacubaya, DF / Tacubaya neighborhood, Mexico City

1 octubre, 2010

Antiguo cine Hipódromo / Former movie theater «Hipódromo»

Pasando un día por Tacubaya, comentamos que nos parecía un barrio muy feo. Pero Gerardo, que pasó muy cerca de ahí su niñez, nos dijo que en realidad tenía zonas muy bonitas y que nos sorprendería. Así que le tomamos la palabra y nos decidimos a hacer un recorrido por la colonia Tacubaya y descubrirla.

Tacubaya, palabra náhuatl que significa «Lugar donde se toma agua», era antiguamente una villa en las afueras de la ciudad  de México. Como muchos otros lugares en las cercanías, con el paso de los años y con el crecimiento desmesurado de la Ciudad de México, terminó convirtiéndose en un barrio más.

En este recorrido descubrimos señales de aquellos tiempos en que era una villa tranquila, callecitas, parques y construcciones antiguas . Fue muy disfrutable y comprobamos que uno nunca termina de conocer esta ciudad.

¡Visiten y disfruten!

Las fotos están AQUÍ

 

 


 

 

On an occasion the guys and I were  talking about  Tacubaya and we commented that it seemed a very bad neighborhood. But Gerardo, who spent a lot of time there in his childhood, he told us it was actually a very nice area and that it would surprise us. So  we decided to take a tour to the neighbourhood and discover Tacubaya

Tacubaya, a  Nahuatl word meaning «the place where water is taken,» was formerly a village on the outskirts of Mexico City. Like many other places nearby, over the years it was absorbed by the enormous growth of Mexico City, and it has become another neighborhood.

Tacubaya

On this tour we found signs of those times when it was a quiet village: narrows streets, parks and old buildings. It was very enjoyable and we confirmed that one never gets to know all of this city.

Visit and enjoy!

Find the pictures HERE


Museo de Antropología de Xalapa y Puerto de Veracuz / Xapala Anthropology Museum & Veracruz City

18 septiembre, 2010

 

Cabeza colosal Olmeca / Colossal Olmec Head

 

En esta última entrega del paseo a Veracruz en las pasadas fiestas patrias les muestro el maravilloso Museo de Antropología de Xalapa y nuestra llegada al puerto de Veracruz, donde nos tocó ver los destrozos del huracán Karl.

Yo había escuchado de este Museo pero superó todas mis expectativas. ¡Es hermoso! tanto en contenido riquísimo como en lo arquitectónico y museografía. Con el clima de Xalapa sus jardines son una delicia muy disfrutable también. El museo contiene piezas hermosas de las culturas Olmeca, Totonaca y Huasteca.

En la entrada del Museo en un muro hay inscritas una palabras que me emocionaron:

«Mexicano detente:

Esta es la raíz de tu historia: tu cuna y tu altar. Oirás la voz silenciosa de la cultura más antigua de México, tal vez la de la civilización madre de nuestro continente. Los olmecas convirtieron la lluvia en cosechas, el sol en calendario, la piedra en escultura, el algodón en telas, las peregrinaciones en comercio, los montículos en tronos, los jaguares en religión y los hombres en Dioses«.

Después salimos hacia el puerto de Veracruz. Un día antes el huracán había golpeado esa zona. Mientras nos acercábamos en carretera al puerto, comenzamos a ver cientos de árboles derrumbados, ramas arrancadas y la vegetación inclinada en dirección del viento como si una mano gigantesca la hubiera aplastado. Después caminos inundados y, a la orilla de los ríos, casas con el agua hasta las ventanas.

En la ciudad lo que se veía eran árboles caídos y ramas en todas las calles, muchísimos letreros y señalamientos en el piso. Pero fuera de eso no mucho más daño (después supimos que lo peor vino después cuando toda esa agua que llovió en las montañas desbordó los ríos y fue un desastre).  Esa tarde comimos en Mandinga, junto a la laguna. Un lugar muy típico. En la noche una vueltecita al centro y al día siguiente fuimos al Fuerte de San Juan de Ulúa. Un lugar muy histórico construido allá por 1535 por los españoles para proteger el puerto de los ataques de los piratas como Francis Drake.

Esta visita al estado de Veracruz me gustó mucho, con todo y huracán. Visiten y disfruten,porque además de esa manera ayudarán a la recuperación de la economía del puerto, tan golpeada por el huracán.

LAS FOTOS ESTÁN AQUÍ

 


 

 

Fuerte de San Juan de Ulúa / San Juan de Ulua Fortress

 

In this last review about  my trip to Veracruz State, I’ll show you  the wonderful Xalapa Museum of Anthropology and our arrival at the port of Veracruz, where we got to see the devastation of Hurricane Karl.

I had heard of this museum but it exceeded all my expectations. It’s beautiful! both its rich content and architectural design. Also its museography. The climate of Xalapa makes the gardens a delight also very enjoyable. The museum contains beautiful pieces of the Olmec, Totonac and Huasteca cultures.

At the entrance on a wall you find  inscribed a few words that moved me:

«Mexican,  halt:

This is the root of your history:  your cradle and your altar. Hear the silent voice of the oldest culture of Mexico, perhaps the mother of civilization on our continent. The Olmecs transformed the rain into  crops, the sun into calendar, the stone into sculpture, the cotton into fabrics, the pilgrimages into trade, the mounds into thrones, the jaguars into religion and men in Gods».

After that we left Xalapa and headed to the  port of Veracruz. A day before Hurricane Karl had beaten the area.As we approached the port down the road, we saw hundreds of trees blown down, torn branches and vegetation leaning into the wind as if a giant hand had crushed it. Later we saw flooded roads and, on the banks of rivers, houses with water up to the windows.

In the city  fallen trees and branches were seen in every street, many signs and posts on the floor. But other than that not much more damage (in the following days we learned that the worst came later when all that water that rained in the mountains got to the rivers and overflowed the and it was a disaster.)

That evening we ate at Mandinga, next to the lagoon. A very typical place. In the evening we gave a  little walk to downtown and the next day we went to Fort San Juan de Ulua. A very historic place built back in 1535 by the Spaniards to protect the port from attacks by pirates as Francis Drake.

I enjoyed a lot this visit to Vercaruz State,  hurricane and all. Please visit and enjoy, in this way you also help the economic recovery of the port, so battered by the hurricane.

FIND THE PICTURES HERE


Bicentenario de México, Xalapa, Coatepec y Xico / México Bicentennial

15 septiembre, 2010

Festejos del Bicentenatio /Bicentennial Festivity

Pues para el bicentenario este año surgió la posibilidad de ir a Xalapa en Veracruz, con mis amigos Efrén, Ale y Gonza. Aunque sabía que los festejos acá en el DfFserían espectaculares, la verdad es que soy un poco fóbico a las multitudes, así que mejor me decidí por Veracruz. Lo único malo fue que…  !Le atinamos al Huracán!

Pero el huracán nos hizo lo que el viento a Juárez así que nos la pasamos súper bien de cualquier manera.

Cómo tome haaartaas fotos, pues decidí dividir en dos la reseña de este paseo. Aquí les cuento de Xalapa, Coatepec y Xico. Tenía tiempo de querer visitar Xalapa y sus alrededores, pero no se había dado la oportunidad. Así que me cayó de perlas esta vez.

La ciudad de Xalapa (del  náhuatl «manantial en la arena» ) es la capital de estado de Veracruz, y siempre había escuchado que es muy verde y lluviosa. Está en la zona de montaña y a una altura de 1,460 msnm. Además es una ciudad «de estudiantes» que la llaman,  debido a sus universidades e institutos y a la que acuden a estudiar muchos jóvenes de todo el estado y sus alrededores. Xalapa fue habitada allá por el año 1313 y en 1521,  los totonacas que la habitaban recibieron a Hernán Cortés.

En Xalapa di «el grito» la noche del 15. Con unos amigos locales muy buena onda que me mostraron su ciudad. Fue muy colorido y lo único malo fue su nefasto gobernador. Un mono ‘X’ del PRI.  Al día siguiente anduve paseando por la ciudad y comprobé que efectivamente es muy verde y tiene muchos jardines.

Al día siguiente me alcanzaron mis amigos en  Xalapa y el viernes 17, el día que entró el huracán Karl al puerto de Veracruz, decidimos que eso no nos impediría seguir con nuestros planes y salimos hacia Coatepec y Xico.

Coatepec ( del náhuatl «En el cerro de la serpiente«) es el municipio vecino en la zona cafetalera, por lo que es famoso por sus haciendas y por la producción de café de altura. Veracruz es el segundo productor de café del país después del estado de Chiapas. Está catalogado como Pueblo mágico. El día que visitamos Coatepec  entró el huracán en Veracruz  y llovió y llovió y llovió todo el día. Pero nos compramos unos paraguas y valiéndonos lal lluvia nos paseamos lo que pudimos. En una callecita encontramos la cafetería y museo del señor Ruperto Pooch. Un viejito simpático que muy amablemente nos platicó sobre su historia, del pueblo y del café.

En las afueras de Coatepec visitamos la ex-hacienda de La Orduña. Del siglo XVIII. Fue primero una de las más grandes haciendas azucareras y después se convirtió en cafetalera. Actualmente es una escuela de Diseño: La Ceiba (www.laceibagrafica.com) . El Director muy amable nos hizo un recorrido por las instalaciones que son muy bonitas. El edificio es impresionante y en la entrada hay un árbol enorme, una ceiba, que la da el nombre a la escuela.

Xico está muy cerca de Coatepec. Es un pueblo más pequeño pero con encanto. Ahí comimos en un restaurante muy bonito y rico que se llama «La Casa Xiqueña». Como no paraba de llover, ya medio cansados de andar por ahí con los paraguas, nos regresamos a Xalapa.  En la segunda parte de esta entrada, les contaré sobre el final de nuestro viaje a Veracruz.

¡VIVA MÉXICO!

>>Las fotos están AQUÍ<<

 


For  the bicentennial festivity, I got the chance to go to Xalapa city in Veracruz state, with my friends Efrén, Gonza and Alex. Although I knew the celebrations here in Mexico city would be spectacular, the truth is that I am a bit phobic of crowds, so I decided it would be better to go to Veracruz. The only bad thing was that… ! a Hurricane Striked!

We didn’t know about the hurricane until we got there, but it didn’t stop us from have a great time.

I took a ton of  photos, so I decided to split the review in two. In this part  I will talk about  Xalapa, Coatepec and Xico. I had long wanted to visit Xalapa and its surroundings, but had not been given the opportunity. So I was lucky  this time.

The city of Xalapa (from the Nahuatl «spring in the sand») is the capital of Veracruz State, and  I had always heard it’s very green and wet. It’s in the mountain area at an altitude of 1,460 meters above sea level. It is also called a «city  of students» , because their universities and institutes and because a lot of  young people come to study from all  around the state.

Xalapa was inhabited around the year 1313 and in 1521, when the Totonac people received Hernan Cortes the conquerer.

I spent the September the 15th Independence Festivity in Xalapa, with a group of very cool local friends that showed me their city.  The following day I walked around town and found that it is indeed very green and has many gardens.

Thursday my friends reached me in Xalapa and on Friday 17, the day Hurricane Karl hit the port of Veracruz, we decided that this wouldn’t t prevent us from continuing our plans and we went to Coatepec and Xico towns.

Coatepec (from the Nahuatl «On the hill of the snake») is the neighboring town in the coffee zone, and it is famous for its farms and coffee production.Veracruz State is the second largest coffee producer in the country after the state of Chiapas State. The town has been classified as «mágico = magical» by the tourism council. The day we visited  Coatepec it rained and rained and rained all day. But we bought some umbrellas and under the rain we walked all we could. In a little street cafe we found the museum of Mr. Ruperto Pooch. A nice old man who very kindly talked about its history, people and coffee.

Nearby Coatepec we  visited the ex-hacienda of La Orduña. From the Eighteenth century. It was first one of the largest sugar plantations and later it became a coffee plamtation.Today is a school of Design: La Ceiba (www.laceibagrafica.com ). The Director gave us a very nice tour of the facilities. The building is impressive and at the entrance there is a huge tree, a ceiba, which gives its name to the school.

Xico town is very close to Coatepec. It is a smaller town but with it’s own charm. There we ate at a very nice restaurant  called «The House Xiqueña.»  Still with heavy raining, we were a bit  tired of walking around with umbrellas, so we went back to Xalapa. In the second part of this post, I’ll tell you about the final part of our trip to Veracruz.

VIVA MÉXICO!

>>Find the pictures HERE<<

Ex Hacienda en Coatepec


Exposición de Moctezuma II, Museo del Templo Mayor, DF / Moctezuma II, the exhibit, Great Temple Museum, Mexico City

19 junio, 2010

Moctezuma II

Se está presentando en el Museo del Templo mayor la exposición «Moctezuma II, Tiempo y Destino de un Gobernante». Tratando de dar una mirada diferente a lo que siempre nos enseñan en la escuela. No la historia de que entregó su imperio y fue asesinado por su propia gente, sino la del hombre de su tiempo, que actuó movido por las circunstancias y que el final, fue capturado y asesinado por los españoles, como puede verse en la imagen de un códice donde se le ve atado del cuello por los conquistadores y después atravesado por una espada.

Y no solo es solamente porque sea mi antepasado. Bueno si, si es mucho por eso, jaja. Pero también lo es porque es momento de alejarnos de ideas simplistas y que repetimos como borregos y darnos cuenta que la historia tiene muchas más facetas de las que nos enseñan. Un emperador que era un guerrero triunfador, gobernante de uno de los imperios más grandes del hemisferio, en el esplendor de su civilización, entregando todo así, ¿tan fácilmente? Muy improbable.

En fin, acérquense a este museo que es de mid favoritos, donde además de entrar por las ruinas de lo que fue el impresionante templo mayor , se está presentando también el monolito descubierto hace un par de años, el de la Diosa de la Tierra Tlaltecuhtli. Es enorme, más grande que la piedra del sol. Y lo más maravilloso es que ha conservado muchos de sus colores originales ¡por quinientos años!

>>Las fotos de mi visita al museo están AQUÍ

 


 

Diosa Tlaltecuhtli / Tlaltecuhtli Goddess

The Templo Mayor Museum is presenting the exhibition «Moctezuma II, Time and Fate of a Ruler.» Trying to give a different look to what we are always taught at school. Not the story that he gave away his empire and was killed by his own people, but the man of his time, acting out by the circumstances and that at end was captured and killed by the Spanish, as shown in the picture a codex (made by indians of his time) where he is shown tied by the neck by the conquerors and then pierced by a sword.

And it’s not only just because he’s my ancestor. Well, yes, that has a lot to do with it, haha. But also because it is time to move away from simplistic ideas and stop echoing like sheep what we were told and realize that history has many more facets that we realize. An emperor who was a triumphant warrior, ruler of one of the hemisphere’s largest empires in the splendor of its civilization, surrendering all so, so easily? Very unlikely.

In short, approach this museum which  is one of my  favorites, where you not  only walk  through the ruins of what was the impressive temple, but also you will have the chance to see  the monolith discovered a couple of years ago, the Earth Goddess Tlaltecuhtli . It is huge, bigger than the Aztec Calendar. And the most wonderful thing is that it has retained many of its original colors for five hundred years!

>>Watch the pictures HERE


Museo del Chopo y Santa María la Ribera, DF / Chopo Museum and Santa María la Ribera Neighborhood, Mexico City

22 May, 2010

Museo del Chopo

Dieron la noticia de que reabrían el Museo del Chopo y nos lanzamos a visitarlo y ver que tanto le hicieron. Este edificio está construido con acero y es montable y desmontable. Lo construyeron en 1902 en Francia y un empresario mexicano lo compró y entre 1903 y 1905 lo montaron en México para ser una sala de exposición. Después fue sede del Museo de Historia Natural. Y después estuvo cerrado durante mucho tiempo y reabrió como un espacio cultural de la UNAM para volver a cerrarlo con el objetivo de esta última remodelación.

Como siempre en estos casos, la remodelación es polémica y a algunos les gusta y otros la odian. Yo estoy como en medio. No me gusta que se perdió la percepción del inmenso espacio del edificio pero me gustaron las áreas de exposición  y las salas de cine y que hay mucha luz. No nos dejaron tomar fotos dentro.

Cuando salimos del museo ya nos rugía la tripa y decidimos buscar donde comer así que comenzamos a caminar por el barrio donde se encuentra el Museo y que es Santa María la Ribera. Caminamos y caminamos y de pronto nos quedamos prendados por sus calles y las  casonas que íbamos encontrando. Casonas del siglo XIX cuando esta era una zona de riquillos. Hay  mucha casa de antiguo abolengo. Casas restauradas y coloridas y otras descuidadas y hasta abandonadas. Lo que más me llamó la atención es que es una colonia muy viva. Hay muchos comercios: Tienditas, tintorerías, cafés, restaurantes. Y hay mucho movimiento de gente local. En el parque principal donde está el famoso Kiosco Morisco había gente caminando y un grupo practicando danzas prehispánicas a ritmo de tambor. Ahí enfrente está también el impresionante edificio del Museo de Geología de la UNAM. Al fin comimos en La Casa de Toño. Famosa por su Pozole. A mi lo que me encantó fue el flan. Je Je.

Uno nunca termina de conocer esta inabarcable ciudad. Dense una vuelta y descubran como yo esta zona de la ciudad y además se echan un rico pozole.

>>Las fotos están AQUÍ

 


 

I heard the news that about the  reopening of the Chopo Museum  and we headed  to visit the place and see how the remodeling turned out. This building is made  of steel and it can be  assembled and disassembled. It was built in 1902 in France and it was bought by a Mexican businessman and between 1903 and 1905 was  put together in Mexico City to be a showroom. Years later  it was home of the Museum of Natural History. After that it was closed for a long time  and later reopened as a cultural space of the UNAM  (National University) to close again with the aim of  an extensive  remodeling.

As always in these cases, the remodeling is controversial and some people like and some others hate it. I’m …like in the middle. I do not like to lose the perception of vastness of the building but I liked the new exhibition areas and the cinemas and there is plenty of light. It’s not allowed to take pictures inside.

When we left the museum we were starving and decided to look a place to eat so we started walking around the neighborhood: Santa Maria la Ribera. We walked and walked and suddenly we were captivated by its streets and houses. There are old Mansions of the nineteenth century when this was a rich guys neighborhood. There are many houses of ancient lineages. Many colorful restored houses and other neglected and even abandoned. What struck me most is that a colony is very much alive. There are many shops: grocery stores, dry cleaners, cafes, restaurants. And there is much movement of local people. In the main square you can see  the famous Moorish Kiosk and there was people walking around and a group of people practicing pre-Hispanic dances to the rhythm of drums. There is also the impressive building of the UNAM’s Museum of Geology.  At last we ate at La Casa de Toño. Famous for its Pozole. What I really loved was the flan. He He.

>>Find the pictures HERE


Feria de las Culturas Amigas, DF / Friendly Cultures Fair, Mexico City

16 May, 2010

Feria de las Culturas Amigas

Hola,

El año pasado durante la crisis del virus N1H1, varios países nos dieron la espalda. Otros no. Se hizo este evento como agradecimiento a esa muestra de amistad de aquellos que no cerraron sus puertas. Sobre la avenida Reforma hay muestras de su gastronomía, cultura, artesanías, turismo. Aunque yo creo que no somos rencorosos porque vi algunos stands de algunos de los países que no se portaron muy bien con nosotros precisamente. Pero bueno, el espíritu es la amistad.

Dense una vuelta. Estará durante el mes de Mayo.

>>Las fotos están  AQUÍ

________________________________________________________________________________________________________________________

Last year during the N1H1 virus crisis, several countries supported Mexico. Others did not. This event is organized in gratitude for this token of friendship to those countries that didn’t closed their doors. Over Reforma avenue,  there are samples of their cuisine, culture, handicrafts, tourism, etc.

Give it  a try.  It will be open until May the 30th.

>>Find the pictures HERE


Orizaba, Veracruz / Orizaba city, Veracruz state, Mexico

16 abril, 2010

Palacio de Hierro de Orizaba / Iron Palace in Orizaba

Fui a Orizaba por un evento familiar. Todo mundo me había dicho que no había nada que ver, que era un pueblo ‘X’.  Así que fui sin ninguna expectativa.

Cuando vas a Veracruz la autopista pasa junto a Orizaba, por lo que recordaba las grandes montañas impresionantes y verdes y la casi permanente niebla en esa zona.

El día del evento me pude escapar en la mañana a caminar por ahí con cámara en mano. No tenía mucho tiempo. De la avenida principal del hotel tomé casi al azar una de las tantas callecitas para dirigirme hacia el centro.

Son callecitas estrechas y bulliciosas y lo primero que noté fueron muchas construcciones antiguas, como de la época porfirista, afrancesadas y elegantes. ¡Y de colores!  Y a continuación las iglesias. Una tras otra. Amarillas, azules, rojas y anaranjadas. Con esos colores que sólo en México pueden tener las iglesias. ¡Tantas iglesias en una ciudad tan pequeña!

Después me encontré jardines y pequeñas plazas. Todo muy verde y exuberante por ese clima húmedo y cálido que hace que todas las plantas crezcan y se desborden. Algo que impresiona es que las montañas dominan desde todas las calles. Casi puedes tocarlas. Verdes y enormes.

En el centro, en la plaza junto a la catedral, te topas con la sorpresa del edificio del Palacio de Hierro. Este era el antiguo palacio municipal de estilo francés y está hecho totalmente de piezas montables de hierro. Wow. Ahora es un museo y cafetería. ¡Es precioso!

Algo que no pude ver fue el Pico de Orizaba. El volcán más alto de México y que lleva el nombre de la ciudad y del valle. Un taxista me dio que aquella mañana se veía claramente y muy nevado, pero cuando salí del hotel ya la bruma lo cubría.

El último día ¡hasta pudimos ver un desfile! era por la feria regional.

Orizaba fue fundada en el siglo XVI por los españoles sobre un asentamiento indígena, y tuvo una gran importancia en la Colonia y al inicio de la época industrial en México.

Así que mi visión de Orizaba cambió radicalmente. Resultó tener mucho encanto. Ahora pienso volver y recorrer los sitios que vale la pena visitar en los alrededores y además están muy cerca Córdoba y Fortín de Las Flores.

>>Mira las fotos AQUÍ

 


 

I visited Orizaba for a family commitment. Everyone had told me there was nothing to see, that it was a kind of plain town. So I went without any expectations.

On the way to  Veracruz the  highway passes near Orizaba. I recalled the great green amazing mountains and the almost permanent fog in the area.

The morning of the event I  escaped  to walk around with camera in hand.  I Didn’t  have much time. From the Main Avenue I  took one of the many little  streets that  go to downtown.

These are narrow and bustling streets  and the first thing I noticed were the many old buildings, in an elegant French style from porfirista times. And so colorful! And then  the churches. One after another. Yellow ones, blue ones, red ones and orange ones. With those colors that only Churches in Mexico can have. So many churches in such a  small town!

There are  gardens and small squares. All very green and lush because of the warm and humid climate which makes all the plants grow and overflow. One thing that impresses me are the mountains dominating the streets. You can almost touch them. Green and huge.

In the square next to the cathedral, you’re faced with the surprise of the building of the Palacio de Hierro (Iron Palace). This was the old French-style Town Hall and it’s made entirely of mountable pieces of iron. Wow! Now it is a museum and a cafe. It’s beautiful!

Something that I couldn’t  see was the Pico de Orizaba (Orizaba’s Peek). The highest volcano in Mexico and named like the city and the valley. A taxi driver told me that earlier  that morning the volcano was clearly seen and it was very snowy, but when I left the hotel  it was very clouded and I missed it. But we could see a nice parade for the regional  fair instead!

Orizaba was founded in the sixteenth century by the Spaniards on an Indian settlement, and it was of great importance in the Colonial times and at the beginning of the industrial era in Mexico.

So my vision of Orizaba has changed radically. It turned out to be a very charming place. Now I’ll come back and visit all the places worth visiting in the neighborhood. The cities of Córdoba and Fortin de Las Flores are close too.

>>Watch the pictures HERE


Este es un Mapa de la Ciudad / A map Of Orizaba City: