Museo de Antropología de Xalapa y Puerto de Veracuz / Xapala Anthropology Museum & Veracruz City

18 septiembre, 2010

 

Cabeza colosal Olmeca / Colossal Olmec Head

 

En esta última entrega del paseo a Veracruz en las pasadas fiestas patrias les muestro el maravilloso Museo de Antropología de Xalapa y nuestra llegada al puerto de Veracruz, donde nos tocó ver los destrozos del huracán Karl.

Yo había escuchado de este Museo pero superó todas mis expectativas. ¡Es hermoso! tanto en contenido riquísimo como en lo arquitectónico y museografía. Con el clima de Xalapa sus jardines son una delicia muy disfrutable también. El museo contiene piezas hermosas de las culturas Olmeca, Totonaca y Huasteca.

En la entrada del Museo en un muro hay inscritas una palabras que me emocionaron:

Mexicano detente:

Esta es la raíz de tu historia: tu cuna y tu altar. Oirás la voz silenciosa de la cultura más antigua de México, tal vez la de la civilización madre de nuestro continente. Los olmecas convirtieron la lluvia en cosechas, el sol en calendario, la piedra en escultura, el algodón en telas, las peregrinaciones en comercio, los montículos en tronos, los jaguares en religión y los hombres en Dioses“.

Después salimos hacia el puerto de Veracruz. Un día antes el huracán había golpeado esa zona. Mientras nos acercábamos en carretera al puerto, comenzamos a ver cientos de árboles derrumbados, ramas arrancadas y la vegetación inclinada en dirección del viento como si una mano gigantesca la hubiera aplastado. Después caminos inundados y, a la orilla de los ríos, casas con el agua hasta las ventanas.

En la ciudad lo que se veía eran árboles caídos y ramas en todas las calles, muchísimos letreros y señalamientos en el piso. Pero fuera de eso no mucho más daño (después supimos que lo peor vino después cuando toda esa agua que llovió en las montañas desbordó los ríos y fue un desastre).  Esa tarde comimos en Mandinga, junto a la laguna. Un lugar muy típico. En la noche una vueltecita al centro y al día siguiente fuimos al Fuerte de San Juan de Ulúa. Un lugar muy histórico construido allá por 1535 por los españoles para proteger el puerto de los ataques de los piratas como Francis Drake.

Esta visita al estado de Veracruz me gustó mucho, con todo y huracán. Visiten y disfruten,porque además de esa manera ayudarán a la recuperación de la economía del puerto, tan golpeada por el huracán.

LAS FOTOS ESTÁN AQUÍ

 


 

 

Fuerte de San Juan de Ulúa / San Juan de Ulua Fortress

 

In this last review about  my trip to Veracruz State, I’ll show you  the wonderful Xalapa Museum of Anthropology and our arrival at the port of Veracruz, where we got to see the devastation of Hurricane Karl.

I had heard of this museum but it exceeded all my expectations. It’s beautiful! both its rich content and architectural design. Also its museography. The climate of Xalapa makes the gardens a delight also very enjoyable. The museum contains beautiful pieces of the Olmec, Totonac and Huasteca cultures.

At the entrance on a wall you find  inscribed a few words that moved me:

“Mexican,  halt:

This is the root of your history:  your cradle and your altar. Hear the silent voice of the oldest culture of Mexico, perhaps the mother of civilization on our continent. The Olmecs transformed the rain into  crops, the sun into calendar, the stone into sculpture, the cotton into fabrics, the pilgrimages into trade, the mounds into thrones, the jaguars into religion and men in Gods”.

After that we left Xalapa and headed to the  port of Veracruz. A day before Hurricane Karl had beaten the area.As we approached the port down the road, we saw hundreds of trees blown down, torn branches and vegetation leaning into the wind as if a giant hand had crushed it. Later we saw flooded roads and, on the banks of rivers, houses with water up to the windows.

In the city  fallen trees and branches were seen in every street, many signs and posts on the floor. But other than that not much more damage (in the following days we learned that the worst came later when all that water that rained in the mountains got to the rivers and overflowed the and it was a disaster.)

That evening we ate at Mandinga, next to the lagoon. A very typical place. In the evening we gave a  little walk to downtown and the next day we went to Fort San Juan de Ulua. A very historic place built back in 1535 by the Spaniards to protect the port from attacks by pirates as Francis Drake.

I enjoyed a lot this visit to Vercaruz State,  hurricane and all. Please visit and enjoy, in this way you also help the economic recovery of the port, so battered by the hurricane.

FIND THE PICTURES HERE


Bicentenario de México, Xalapa, Coatepec y Xico / México Bicentennial

15 septiembre, 2010

Festejos del Bicentenatio /Bicentennial Festivity

Pues para el bicentenario este año surgió la posibilidad de ir a Xalapa en Veracruz, con mis amigos Efrén, Ale y Gonza. Aunque sabía que los festejos acá en el DfFserían espectaculares, la verdad es que soy un poco fóbico a las multitudes, así que mejor me decidí por Veracruz. Lo único malo fue que…  !Le atinamos al Huracán!

Pero el huracán nos hizo lo que el viento a Juárez así que nos la pasamos súper bien de cualquier manera.

Cómo tome haaartaas fotos, pues decidí dividir en dos la reseña de este paseo. Aquí les cuento de Xalapa, Coatepec y Xico. Tenía tiempo de querer visitar Xalapa y sus alrededores, pero no se había dado la oportunidad. Así que me cayó de perlas esta vez.

La ciudad de Xalapa (del  náhuatl “manantial en la arena” ) es la capital de estado de Veracruz, y siempre había escuchado que es muy verde y lluviosa. Está en la zona de montaña y a una altura de 1,460 msnm. Además es una ciudad “de estudiantes” que la llaman,  debido a sus universidades e institutos y a la que acuden a estudiar muchos jóvenes de todo el estado y sus alrededores. Xalapa fue habitada allá por el año 1313 y en 1521,  los totonacas que la habitaban recibieron a Hernán Cortés.

En Xalapa di “el grito” la noche del 15. Con unos amigos locales muy buena onda que me mostraron su ciudad. Fue muy colorido y lo único malo fue su nefasto gobernador. Un mono ‘X’ del PRI.  Al día siguiente anduve paseando por la ciudad y comprobé que efectivamente es muy verde y tiene muchos jardines.

Al día siguiente me alcanzaron mis amigos en  Xalapa y el viernes 17, el día que entró el huracán Karl al puerto de Veracruz, decidimos que eso no nos impediría seguir con nuestros planes y salimos hacia Coatepec y Xico.

Coatepec ( del náhuatl “En el cerro de la serpiente“) es el municipio vecino en la zona cafetalera, por lo que es famoso por sus haciendas y por la producción de café de altura. Veracruz es el segundo productor de café del país después del estado de Chiapas. Está catalogado como Pueblo mágico. El día que visitamos Coatepec  entró el huracán en Veracruz  y llovió y llovió y llovió todo el día. Pero nos compramos unos paraguas y valiéndonos lal lluvia nos paseamos lo que pudimos. En una callecita encontramos la cafetería y museo del señor Ruperto Pooch. Un viejito simpático que muy amablemente nos platicó sobre su historia, del pueblo y del café.

En las afueras de Coatepec visitamos la ex-hacienda de La Orduña. Del siglo XVIII. Fue primero una de las más grandes haciendas azucareras y después se convirtió en cafetalera. Actualmente es una escuela de Diseño: La Ceiba (www.laceibagrafica.com) . El Director muy amable nos hizo un recorrido por las instalaciones que son muy bonitas. El edificio es impresionante y en la entrada hay un árbol enorme, una ceiba, que la da el nombre a la escuela.

Xico está muy cerca de Coatepec. Es un pueblo más pequeño pero con encanto. Ahí comimos en un restaurante muy bonito y rico que se llama “La Casa Xiqueña”. Como no paraba de llover, ya medio cansados de andar por ahí con los paraguas, nos regresamos a Xalapa.  En la segunda parte de esta entrada, les contaré sobre el final de nuestro viaje a Veracruz.

¡VIVA MÉXICO!

>>Las fotos están AQUÍ<<

 


For  the bicentennial festivity, I got the chance to go to Xalapa city in Veracruz state, with my friends Efrén, Gonza and Alex. Although I knew the celebrations here in Mexico city would be spectacular, the truth is that I am a bit phobic of crowds, so I decided it would be better to go to Veracruz. The only bad thing was that… ! a Hurricane Striked!

We didn’t know about the hurricane until we got there, but it didn’t stop us from have a great time.

I took a ton of  photos, so I decided to split the review in two. In this part  I will talk about  Xalapa, Coatepec and Xico. I had long wanted to visit Xalapa and its surroundings, but had not been given the opportunity. So I was lucky  this time.

The city of Xalapa (from the Nahuatl “spring in the sand”) is the capital of Veracruz State, and  I had always heard it’s very green and wet. It’s in the mountain area at an altitude of 1,460 meters above sea level. It is also called a “city  of students” , because their universities and institutes and because a lot of  young people come to study from all  around the state.

Xalapa was inhabited around the year 1313 and in 1521, when the Totonac people received Hernan Cortes the conquerer.

I spent the September the 15th Independence Festivity in Xalapa, with a group of very cool local friends that showed me their city.  The following day I walked around town and found that it is indeed very green and has many gardens.

Thursday my friends reached me in Xalapa and on Friday 17, the day Hurricane Karl hit the port of Veracruz, we decided that this wouldn’t t prevent us from continuing our plans and we went to Coatepec and Xico towns.

Coatepec (from the Nahuatl “On the hill of the snake”) is the neighboring town in the coffee zone, and it is famous for its farms and coffee production.Veracruz State is the second largest coffee producer in the country after the state of Chiapas State. The town has been classified as “mágico = magical” by the tourism council. The day we visited  Coatepec it rained and rained and rained all day. But we bought some umbrellas and under the rain we walked all we could. In a little street cafe we found the museum of Mr. Ruperto Pooch. A nice old man who very kindly talked about its history, people and coffee.

Nearby Coatepec we  visited the ex-hacienda of La Orduña. From the Eighteenth century. It was first one of the largest sugar plantations and later it became a coffee plamtation.Today is a school of Design: La Ceiba (www.laceibagrafica.com ). The Director gave us a very nice tour of the facilities. The building is impressive and at the entrance there is a huge tree, a ceiba, which gives its name to the school.

Xico town is very close to Coatepec. It is a smaller town but with it’s own charm. There we ate at a very nice restaurant  called “The House Xiqueña.”  Still with heavy raining, we were a bit  tired of walking around with umbrellas, so we went back to Xalapa. In the second part of this post, I’ll tell you about the final part of our trip to Veracruz.

VIVA MÉXICO!

>>Find the pictures HERE<<

Ex Hacienda en Coatepec


Orizaba, Veracruz / Orizaba city, Veracruz state, Mexico

16 abril, 2010

Palacio de Hierro de Orizaba / Iron Palace in Orizaba

Fui a Orizaba por un evento familiar. Todo mundo me había dicho que no había nada que ver, que era un pueblo ‘X’.  Así que fui sin ninguna expectativa.

Cuando vas a Veracruz la autopista pasa junto a Orizaba, por lo que recordaba las grandes montañas impresionantes y verdes y la casi permanente niebla en esa zona.

El día del evento me pude escapar en la mañana a caminar por ahí con cámara en mano. No tenía mucho tiempo. De la avenida principal del hotel tomé casi al azar una de las tantas callecitas para dirigirme hacia el centro.

Son callecitas estrechas y bulliciosas y lo primero que noté fueron muchas construcciones antiguas, como de la época porfirista, afrancesadas y elegantes. ¡Y de colores!  Y a continuación las iglesias. Una tras otra. Amarillas, azules, rojas y anaranjadas. Con esos colores que sólo en México pueden tener las iglesias. ¡Tantas iglesias en una ciudad tan pequeña!

Después me encontré jardines y pequeñas plazas. Todo muy verde y exuberante por ese clima húmedo y cálido que hace que todas las plantas crezcan y se desborden. Algo que impresiona es que las montañas dominan desde todas las calles. Casi puedes tocarlas. Verdes y enormes.

En el centro, en la plaza junto a la catedral, te topas con la sorpresa del edificio del Palacio de Hierro. Este era el antiguo palacio municipal de estilo francés y está hecho totalmente de piezas montables de hierro. Wow. Ahora es un museo y cafetería. ¡Es precioso!

Algo que no pude ver fue el Pico de Orizaba. El volcán más alto de México y que lleva el nombre de la ciudad y del valle. Un taxista me dio que aquella mañana se veía claramente y muy nevado, pero cuando salí del hotel ya la bruma lo cubría.

El último día ¡hasta pudimos ver un desfile! era por la feria regional.

Orizaba fue fundada en el siglo XVI por los españoles sobre un asentamiento indígena, y tuvo una gran importancia en la Colonia y al inicio de la época industrial en México.

Así que mi visión de Orizaba cambió radicalmente. Resultó tener mucho encanto. Ahora pienso volver y recorrer los sitios que vale la pena visitar en los alrededores y además están muy cerca Córdoba y Fortín de Las Flores.

>>Mira las fotos AQUÍ

 


 

I visited Orizaba for a family commitment. Everyone had told me there was nothing to see, that it was a kind of plain town. So I went without any expectations.

On the way to  Veracruz the  highway passes near Orizaba. I recalled the great green amazing mountains and the almost permanent fog in the area.

The morning of the event I  escaped  to walk around with camera in hand.  I Didn’t  have much time. From the Main Avenue I  took one of the many little  streets that  go to downtown.

These are narrow and bustling streets  and the first thing I noticed were the many old buildings, in an elegant French style from porfirista times. And so colorful! And then  the churches. One after another. Yellow ones, blue ones, red ones and orange ones. With those colors that only Churches in Mexico can have. So many churches in such a  small town!

There are  gardens and small squares. All very green and lush because of the warm and humid climate which makes all the plants grow and overflow. One thing that impresses me are the mountains dominating the streets. You can almost touch them. Green and huge.

In the square next to the cathedral, you’re faced with the surprise of the building of the Palacio de Hierro (Iron Palace). This was the old French-style Town Hall and it’s made entirely of mountable pieces of iron. Wow! Now it is a museum and a cafe. It’s beautiful!

Something that I couldn’t  see was the Pico de Orizaba (Orizaba’s Peek). The highest volcano in Mexico and named like the city and the valley. A taxi driver told me that earlier  that morning the volcano was clearly seen and it was very snowy, but when I left the hotel  it was very clouded and I missed it. But we could see a nice parade for the regional  fair instead!

Orizaba was founded in the sixteenth century by the Spaniards on an Indian settlement, and it was of great importance in the Colonial times and at the beginning of the industrial era in Mexico.

So my vision of Orizaba has changed radically. It turned out to be a very charming place. Now I’ll come back and visit all the places worth visiting in the neighborhood. The cities of Córdoba and Fortin de Las Flores are close too.

>>Watch the pictures HERE


Este es un Mapa de la Ciudad / A map Of Orizaba City:



Voladores de Papantla / Papantla Flyers

1 octubre, 2009
Voladores de Papantla / Papantla Flyers

Voladores de Papantla / Papantla Flyers

Pues con la buena noticia que la UNESCO declaro Patrimonio Inmaterial  de la Humanidad a la ceremonia ritual de los Voladores de Papantla, de la cultura Totonaca.

Seguro muchos de ustedes han visto alguna vez la ceremonia, pero pues ni idea de que se trata, ¿no? o por lo menos yo no sabía. Así que me puse a averiguar.

Resulta que los totonacas realizaban la ceremonia como agradecimiento,  y en épocas de sequía para pedir agua al Dios de la Lluvia. Los Dioses dijeron: “Bailen y nosotros observaremos”.

La ceremonia se realiza así: Son 5 voladores, los cuales suben por un poste de 30 metros. El hombre que está arriba representa el Sol,  y los otros cuatro a los 4 puntos cardinales. El  hombre en la punta toca música indígena. La flauta simboliza el canto de las aves y el tamborcillo la voz de los dioses. Cada volador se lanza al vacío amarrado con una cuerda al poste  y  gira 13 veces, que multiplicado por los 4 voladores, dan los 52 años de un ciclo solar, dando vida a un nuevo sol. Así se ha realizado durante cientos de años.  Mágico.

A los que están en la Ciudad de México, les paso el tip que la ceremonia se representa todos los días afuera del Museo Nacional de Antropología.

Por rituales fantásticos como éste, México ocupa el  cuarto lugar mundial en turismo cultural, detrás de Francia, Italia y España. Hay que seguir conservando nuestro patrimonio.

Aquí esta el video del ritual que grabé el año pasado en la Feria del Mole de San Pedro Atocpan, DF (aunque ese día faltó un volador):


Recently the UNESCO declared the Papantla Flyers Ceremony mankind cultural heritage. This ceremony is part of the Totonaca culture.

I have seen this ceremony many times, but never knowing the exact meaning of it. So when I heatrd the news I investigated and this is what I found:

The Totonacas performed this ceremony to express gratitude to the Gods or to claim for water to the God of the rain. The Gods said: “Dance and we will observe you”.

The ceremony goes like this: They are 5 flyers. They climb up a 30 meters high pole. The man on the top represents the Sun and the other four the cardinal points. the man on the top dance and plays indian music. The flute represents the birdsong and the little drum the voice of the Gods.  Each flyer jumps down tied with a long rope and rotates 13 times before reaching the floor. Multiplied fo the 4 flyers, they count the 52 years of a solar cycle, giving life to a new Sun. This has been done for hundreds of years. Magic.

Because of fantastic rituals like this, Mexico ranks fourth in world  cultural tourism, only behind France, Italy and Spain. We must continue to preserve our heritage.

This is the video of the ritual. I recorded this ayear ago at the Mole Fair in San Pedro Atocpan, Mexico City.



Veracruz

10 julio, 2009

Centro de Veracruz

Centro de Veracruz

Por motivo del cumpleaños de mi prima Marivel visitamos el puerto de Veracruz. La reseña familiar ya la envié y ahora toca la del paseo.

La ciudad fue fundada por Hernán Cortés en 1519. Fue la primera ciudad fundada por europeos en América continental. Fue el puerto más importante de la Nueva España y sigue siendo uno de los puertos más importantes de México.

En el camino desde la ciudad de México hay que pasar por las Cumbres de Maltrata en donde casi siempre hay neblina (que la hubo) y me dio miedito porque no se veía nada.

A mi me gusta  Veracruz  por el carácter alegre y bullanguero de su gente. En especial los de la capital, los jarochos. (como lo podrán ver en mis videos).

Nos hospedamos en pleno centro en un hotel muy antiguo. Visitamos el Acuario que es MUY bonito y bastante grandecito. Me gustó mucho.

También visitamos el clasiquísimo café ‘La Parroquia’ y cenamos mientras un grupo cantaba y bailaba clásicos sones jarochos.

En las noches en los portales del centro hay grupos musicales y la gente baila muy sabroso ahí en plena calle.

Es una ciudad que me gusta mucho visitar. ¡Anímense! Y si van por ahí pasan al restaurante de mi primo “La Terraza”, en Boca del Río.

Las FOTOS del bonito puerto de Veracruz están AQUÍ

Aquí un video que grabé en el puerto:


 


Recently I visited Veracruz City. Port and capital of the State of  Veracruz.

Veracruz was founded by Hernán Cortés back in 1519. I was the first city founded by the europeans in continental America. It was the most important port in the New Spain and today is one of the most important ports in Mexico.

On the road from Mexico City to Veracruz you cross the Maltrata Heights,  a very foggy place because of its altitude.  It’s kind of scary.

I love Veracruz because of its people. They are very festive  and happy people. Specially the people from the capital, the so called ‘Jarochos’. (as you will see in my video).

We stayed in a very old hotel just at the main square. We visited the city Aquarium, very big and impressive.  I liked it a lot.

We also visited the very classic coffee ‘La Parroquia’ and had a nice dinner there while a local group played and performed traditional music.

At night you can visit the  streets around the main square and enjoy local groups and have a dance just there. So fun.

Find HERE the beautiful Veracruz City IMAGES

 


A %d blogueros les gusta esto: