Teotihuacán y museo de sitio / Teotihuacan and its site museum

8 julio, 2015
Museo de sitio de teotihuacan

Museo de sitio de teotihuacan

Cada vez que voy a Teotihuacán es como ir en peregrinación a un sitio de culto. Es de esos lugares que siempre te sobrecoge al visitar. Emana energía.

En esta ocasión llevé a unos amigos del extranjero y visitamos el pequeño pero hermoso museo de sitio. ¡No lo conocía!

Es muy completo y muy bonito. Y es un oasis dentro del recorrido larguísimo del sitio arqueológico.

Vean las fotos AQUÍ


Every time I go to Teotihuacan is like going on a pilgrimage to a place of worship. It is one of those places you always get overcomes. Exudes energy.

This time I took some friends from Colombia and visited the small but beautiful museum. I hadn’t visited it!

It is very complete and very nice. It is an oasis within the lengthy tour of the archaeological site.

Watch the pictures HERE


Plaza de las tres culturas, Centro Cultural Tlatelolco / Three cultures square and Tlatelolco Cultural Center

29 marzo, 2014
La Plaza de las Tres Culturas, Tlatelolco

La Plaza de las Tres Culturas, Tlatelolco

Hace años leí el famosísimo libro “La noche de Tlatelolco” de Elena Poniatowska.  Me estremeció.

Sentí una gran curiosidad por conocer ese espacio emblemático donde ocurrieron esos hechos sangrientos. Pero como sucede a menudo en esta ciudad inabarcable, pueden pasar  años y nunca conocer un lugar específico. Aún un lugar tan importante.

Tlatelolco ha sido parte  de la historia de México en varios momentos. Era una de las ciudades estado que confirmaba la triple alianza junto con el reino de Tlacopan y los Mexicas en tiempos prehispánicos. Allí estaba el mercado o  “Tianguis” más grande de mesoamérica, descrito por el maravillado Bernal Díaz del Castillo. Allí  se libró la última gran batalla entre españoles y aztecas. Con las piedras de los templos destruidos se construyó  el tiempo de Santiago que está en ese mismo lugar.

En la época moderna se construyó allí el entonces modernísimo conjunto habitacional en los años 60. Ejemplo de urbanismo de la época.  La que era la antigua sede de la Secretaría de Relaciones Exteriores, ahora es el Centro Cultural Tlatelolco.

Por eso es la plaza de las tres culturas, la prehispánica, la colonial y la moderna.

Al fin pude visitar este sitio. Creo que pocos lugares en México encierran tanta historia y que deban  cargar tanta energía de tantas épocas.

La entrada es gratuita y vale la pena hacer una visita y tratar de recordar toda esa historia, mientras se recorren sus ahora tranquilos caminos.

Mira las fotos AQUÍ

Una vista de 360 grados de la Plaza de las tres culturas AQUÍ

Una vista de 360 grados de una sala del Centro Cultural Tlatelolco AQUÍ

 


 

Years ago I read the famous book “The Night of Tlatelolco ” by Elena Poniatowska. I shuddered.

I felt a great curiosity about this iconic space where those bloody events occurred . But as often happens in this  gargantuan city, it may take years and you´ll never run into  an specific place. Even such an important place like this one.

Tlatelolco has been part of the history of Mexico at various times. It was a city-state and it conformed the triple alliance with the Mexica state and Tlacopan kingdom in prehispanic times. It was home of the famous market  or “Tianguis ” of Tlatelolco, the largest in Mesoamerica, described by a marveled Bernal Diaz del Castillo. Here took place the last great battle between the Spanish and Aztecs warriors. With stones of the destroyed prehispanic temples the Santiago church that is in the same place was built.

In modern times there was built the then -modern housing complex in the 60s. An example of urbanism of the period. There  was the former headquarters of the Ministry of Foreign Affairs, which now is the Tlatelolco Cultural Center .
That is the meaning of Plaza of the Three Cultures: Hispanic, colonial and modern  cultures.

Finally, a few days ago I could get to know this important landmark. I think few places in Mexico contain so much history and so much energy of so many ages.

Admission is free and is worth a visit. Try to remember all that history while you walk by its now quiet walking paths.

Watch the pictures HERE

A 360 panorama of the 3 cultures square HERE

A 360 panorama of one of the halls at the Tlatelolco Cultural Center HERE

 

 


Guadalajara, Jalisco 2011 / Guadalajara city, Jalisco state, Mexico

31 diciembre, 2011
Collage de la ciudad de Guadalajara, sobre todo la parte moderna

Collage de la ciudad de Guadalajara, sobre todo la parte moderna. Autor: Forzagdl

Esta es la última entrada del año en mi blog con mi último paseo del año y  lo hice a la bonita ciudad de  Guadalajara. ¡Huuuy!  tenía ya algún tiempo de no visitar.  Ya algunos años. Estuve por allí en noviembre pasado, justo al final de los juegos Panamericanos.

En esta ocasión me sorprendió pues encontré como que la ciudad y su gente  ahora sí han asumido la vocación de Guadalajara como gran ciudad del mundo. La encontré como siempre bonita, pero más urbana, cosmopolita y sin por eso perder su aire de cuna de tradiciones de México (léase los mariachis, tequila, etc.).

Los Juegos Panamericanos, comentan propios y extraños,  fueron organizados y llevados a cabo de manera impecable. Los Tapatíos (los de Guadalajara) y los Jalisquillos en general (los del Estado de Jalisco, pero no les gusta el apodo, jeje) se sacaron un 10. Sólo la inauguración dejó a todos con la boca abierta. Wow.

En las fechas que yo llegué ya no me tocó ver ningún evento, pero pude ver de lejos los fuegos artificiales de la clausura, wow de nuevo.

Como visité a varios amigos muy queridos anduve de arriba a abajo por la ciudad (¡bendito GPS!) y ahí te das cuenta de su tamaño.

En esta ocasión mis amigos Efrén y Alex me llevaron a un sitio arqueológico con un nombre chistoso: Guachimontones. Muy cerca de la ciudad. Son varias pirámides circulares y un juego de pelota en un paraje alto y que tiene una vista muy bonita. Un lugar bien interesante.

También visitamos el pueblo de Tequila. Faltaba más. El corazón de donde se produce la bebida distintiva de México. Muy bonito. Por eso han filmado allí películas y telenovelas.

De regreso en Guadalajara mi amigo Ramón nos llevó a el centro comercial más nuevo de la ciudad, Plaza Andares , en Puerta de Hierro, una zona muy exclusiva tipo Santa Fe del DF. Me gustó mucho el lugar.

Algo nuevo en la ciudad es el Puente Atirantado, y junto a él el nuevo Hotel Riu, que es el edificio más alto de Guadalajara. Espectacular.

Y por supuesto no podía faltar el clásico Tlaquepaque, con sus tiendas maravillosas de artesanías.

Total que me quedó muy buen sabor de boca de esta visita. No dejaré que pase tanto tiempo para hacer la próxima.

Mira las fotos AQUÍ

Aquí unas vistas de 30 grados.Para moverse a través de ella usen el puntero del mouse y arrastren.También pueden hacer acercamientos.

Una vista del sitio prehispánico Guachimontones AQUÍ

 


 

This is the last post of the year and it’s about my last trip of the year to Guadalajara city. The second largest city in the country. It’s been some time since my last visit to Guadalajara. A few years actually. I was there a few weeks ago, just when Pan American Games that took place there where ending. On this occasion I was surprised. I found that the city and its inhabitants now  have assumed the Guadalajara’s vocation as a word class city.

I found it pretty as ever, but more urban and cosmopolitan but at the same time without losing its place as the crib for many of Mexico’s traditions. The Pan American Games were organized and conducted flawlessly. The Tapatios (people from Guadalajara) and Jalisquillos in general (the State of Jalisco people, but do not like the nickname, hehe) earned a A+.  The opening ceremony left everyone with mouths open. Wow.

I could see from afar the closing ceremony fireworks, wow again. I visited some dear friends up and down the city (blessed GPS!) and then I realized the size of it. On this occasion, my friends Ephrem and Alex took us to an archeological site with a funny name: Guachimontones. Very close to Guadalajara city. There are several circular pyramids and a ceremonial ball game court on a high spot and it has a beautiful view. A very interesting place.

We also visited the town of Tequila.  The very spot where the most distinctive drink of Mexico is produced. Very nice town. That’s why movies have been filmed there and soap operas too.  Back in Guadalajara, my friend Ramon took us to the newest mall in the city: Plaza Andares in Puerta de Hierro neighborhood. A very exclusive area  just like  Santa in Mexico City. I really liked the place.

Something new in town is the suspension bridge, and next to it the new Hotel Riu, which now  is the tallest building in Guadalajara. Spectacular. And of course I could not miss the classic Tlaquepaque with its wonderful shops of handicrafts.

We spent a great time and I wont’t let pass so long before visiting again the beautiful Guadalajara.

Watch the pictures HERE.

Here some 360 degrees panoramas. Move through them using your mouse. Drag among the screen.

A view of the prehispanic site of Guachimontones HERE


Malinalco, Estado de México

8 marzo, 2009

Malinalco

Hace unas semanas visitamos nuevamente Malinalco, en el Estado de México. Es un pueblo muy bonito que existe desde los tiempos prehispánicos. Enla cima del cerro de los ídolos hay un templo azteca tallado en la montaña  ( el Cuauhcalli  o casa de las águilas) que era un lugar sagrado donde se ordenaban los caballeros Águila y Jaguar de las milicias aztecas.

Malinalco viene del náhuatl Malinalxoch, de malinalli y xochitl (flor), y significa ‘la flor de Malinalli’.

También hay un convento colonial hermoso  del siglo XVI y con unos frescos en las paredes que son increíbles.

Está como a una hora y media del DF rumbo a Chalma.

Se los recomiendo.

Las Fotos están  <<AQUÍ>>

 

 

 


We visited a few weks ago Malinalco town. Malinalco means ‘The Malinalli flower’, A very pretty place that has existed since precolumbian times.

There is a very important temple carved on the mountain wall ( Cuauhcalli or ‘House of the Eagles’) on the top of a hill (idols hill) where the Eagle knights and Jaguar knights from the Aztec army were ordered.

There is also a beautiful colonial  convent  from the XVIth Century with wonderful frescoes.

Pictures are   <<HERE>>



Nueva visita a Teotihuacan / Teotihuacan revisited

21 enero, 2007

Pirámide de la Luna / Pyramid of the Moon

Una vez más Teotihuacán. Ahora con Gera, Gonza y Paco. Es un lugar tan mágico que no me canso de ir. ¿Cómo alguien podría cansarse de ir a un lugar tan místico y maravilloso?

Estas son las FOTOS

y el VIDEO

Aquí unas vistas de 360 grados.Para moverse a través de ella usen el puntero del mouse y arrastren.También pueden hacer acercamientos.

Una vista de la Calzada de los muertos y la pirámide de la luna AQUÍ

 


 

Teotihuacan once again.  This time I went with my friends Gonza, Gera y Paco.  It’s s such a magical place that I don´t get tired of visiting. How anyone could get tired of going to such a mistical and wonderful place?

These are the PICS

And the VIDEO

Here some 360 degrees panoramas. Move through them using your mouse. Drag among the screen.

A view of the Road of the Dead and the pyramid of the Moon HERE


Teotihuacan, la ciudad de los Dioses / Teotihuacan, city of the Gods

19 agosto, 2006

Hola tod@s!

Me encanta visitar Teotihuacan. Es un lugar que no me canso de visitar. Es casi como un pregrinaje. Voy casi cada año.  Je.  Anexo esta descripción que encontré:

Cuando los aztecas  llegaron al Altiplano a principios del siglo XIV, encontraron un inmenso centro religioso abandonado al que llamaron Teotihuacan. Tanta fue su impresión ante la grandeza del lugar, que pensaron que había sido construido por gigantes e inventaron el mito de que ahí se habían reunido los dioses para asegurar la existencia del mundo. La reacción de los aztecas no fue exagerada. Teotihuacan es el más notable de los centros religiosos de América.

Cuesta trabajo creer que fue construido por un pueblo que no conocía las herramientas de metal, no tenían bestias de carga, ni utilizaba máquinas simples para facilitar las obras de construcción.

Teotihuacan está situado en un amplio valle, a 45 km de la ciudad de México . La zona fue poblada desde épocas remotas, pero fue hasta el siglo I a.C. cuando se inició la construccióndel centro ceremonial. Aunque éste fue construido por etapas, al parecer fue planeado como conjunto, según lo indican la armonía y funcionalidad de la distribución de los edificios.

La zona ceremonial de Teotihuacan estaba rodeada por una gran concentración urbana que, según los investigadores, tenía en su momento de apogeo entre 125 mil y 250 mil habitantes y ocupaba unos 20 km². Era una de las cinco ciudades más pobladas en el mundo de aquella época.

El origen de los fundadores de la región es incierto. Sin embargo, algunos especialistas creen que los teotihuacanos pertenecían al mismo tronco racial del que se desprendieron después los toltecas y los mexicas.

El conjunto ceremonial está formado por dos grandes pirámides, la del Sol (65 metros de alto) y la de la Luna y por templos, plataformas y lugares de residencia distribuidos a los lados de la larga Calzada de los Muertos. El edificio mayor, la pirámide del Sol, tiene lados de 215 metros, por lo que su base es semejante a la de la más grande de las pirámides egipcias.”

Las fotos están aquí

Para saber más de Teotihuacan, ve aquí.

 


 

Hello all!

I love to visit Teotihuacan (the city of the Gods). I usually go once a year. There are the ruins of an ancient civilization very close from Mexico City. The mayor building, the pyramid of the Sun, is in its base (215 meters each side),  almost the same size than the pyramid of Giza in Egypt. I reproduce a desciption I found in a museum website:

Teotihuacan, located in the highlands of central Mexico, is one of the world’s most impressive archaeological sites. Between 100,000 and 200,000 people lived there at its peak around 600 A.D., making it one of the ancient world’s largest cities with an urban core covering some twenty square kilometers. Settlement began about 200 B.C. and the basic layout of the city was complete by the mid-second century A.D. Most of the major construction was accomplished within the next hundred years. In plan, Teotihuacan is a complex urban grid filled with single- and multi-floor apartment compounds. This grid, unique in Mesoamerica in its scale and organization, implies a high degree of social control. Presumably an elite group of nobles directed the building projects and coordinated trade and tribute relations with far-flung corners of Mesoamerica.

The primary avenue, the so-called Street of the Dead, runs on a north-south axis for several kilometers and aligns the city approximately fifteen degrees east of north toward Cerro Gordo. The Pyramid of the Moon, facing south, lies at the northern end of this avenue; the Pyramid of the Sun (5 levels 65 meters high), facing west, is about a kilometer down the avenue. Another major structure, the Ciudadela, is a great sunken plaza further south. It is surrounded by fifteen smaller stepped pyramids.

It is a city shrouded in mystery. Who were these people? What was daily life like? What gods did they worship? Just as mysterious was its sudden demise.

You can watch the pics here

To learn ore about Teotihuacan, go here


A %d blogueros les gusta esto: